Vicente Fernández - Tan Facil Que Hubiera Sido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicente Fernández - Tan Facil Que Hubiera Sido




Tan fácil que hubiera sido
Так легко, что это было бы
Seguir de frente
Идти вперед
Porque diablos tuve ganas
Потому что, черт возьми, я хотел
De conocerte
От встречи с тобой.
vi, saliendo del templo muy afligida
Чай vi, выходя из храма очень огорченная
Que me conmoviste el alma
Что ты тронул мою душу.
Y fui a alcanzarte al doblar la esquina
И я пошел догонять тебя, поворачивая за угол.
Desde esa tarde cambio mi vida
С того дня я изменил свою жизнь.
Tan fácil que hubiera sido
Так легко, что это было бы
No acompañarte
Не сопровождать тебя
Ahora no ni como podré olvidarte
Теперь я даже не знаю, как я смогу забыть тебя.
Entraste como la luna
Ты вошел, как Луна,
Por mi ventana
Из моего окна.
Se mete aunque este cerrada
Он получает, хотя это закрыто
Busca un huequito por la persiana
Ищи дыру в ставне.
Así empezaste a meterte en mi alma
Так ты начал лезть в мою душу.
Tu que en las cosas de amor
Ты, что в вещах любви,
Los fracasos se habían ensañado contigo
Неудачи были испорчены с тобой.
si tenias razón de volver a intentar
Ты был прав, чтобы попробовать еще раз.
Algo nuevo conmigo
Что-то новое со мной
Pero yo
Но я
Que no soy ni de aquí y me tengo que ir
Что я даже не отсюда, и я должен уйти.
De regreso a mi nido
Обратно в мое гнездо
Hoy no
Сегодня я не знаю,
Que destino tomar si volver con los míos
Какую судьбу взять, если вернуться к своим.
O me quedo contigo
Или я останусь с тобой.
Tan fácil que hubiera sido
Так легко, что это было бы
No acompañarte
Не сопровождать тебя
Ahora no ni como podré olvidarte
Теперь я даже не знаю, как я смогу забыть тебя.
Entraste como la luna
Ты вошел, как Луна,
Por mi ventana
Из моего окна.
Se mete aunque este cerrada
Он получает, хотя это закрыто
Busca un huequito por la persiana
Ищи дыру в ставне.
Así empezaste a meterte en mi alma
Так ты начал лезть в мою душу.
Tu que en las cosas de amor
Ты, что в вещах любви,
Los fracasos se habían ensañado contigo
Неудачи были испорчены с тобой.
si tenias razón de volver a intentar
Ты был прав, чтобы попробовать еще раз.
Algo nuevo conmigo
Что-то новое со мной
Pero yo
Но я
Que no soy ni de aquí y me tengo que ir
Что я даже не отсюда, и я должен уйти.
De regreso a mi nido
Обратно в мое гнездо
Hoy no
Сегодня я не знаю,
Que destino tomar si volver con los míos
Какую судьбу взять, если вернуться к своим.
O me quedo contigo
Или я останусь с тобой.





Авторы: José Eduardo Piña


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.