Vicente Fernández - Tan Facil Que Hubiera Sido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicente Fernández - Tan Facil Que Hubiera Sido




Tan Facil Que Hubiera Sido
Так легко было бы
Tan fácil que hubiera sido
Так легко было бы
Seguir de frente
Идти прямо,
Porque diablos tuve ganas
Зачем, чёрт возьми, мне захотелось
De conocerte
Познакомиться с тобой.
vi, saliendo del templo muy afligida
Я увидел тебя, выходящей из храма, такой печальной,
Que me conmoviste el alma
Что ты тронула мою душу,
Y fui a alcanzarte al doblar la esquina
И я пошёл за тобой, догнав тебя за углом.
Desde esa tarde cambio mi vida
С того вечера изменилась моя жизнь.
Tan fácil que hubiera sido
Так легко было бы
No acompañarte
Не провожать тебя,
Ahora no ni como podré olvidarte
Теперь я не знаю, как смогу тебя забыть.
Entraste como la luna
Ты вошла, как луна
Por mi ventana
В моё окно,
Se mete aunque este cerrada
Она проникает, даже если оно закрыто,
Busca un huequito por la persiana
Находит щелочку в жалюзи.
Así empezaste a meterte en mi alma
Так ты начала проникать в мою душу.
Tu que en las cosas de amor
Ты, которую в делах любовных
Los fracasos se habían ensañado contigo
Неудачи так измучили,
si tenias razón de volver a intentar
Ты была права, решив попробовать
Algo nuevo conmigo
Что-то новое со мной.
Pero yo
Но я,
Que no soy ni de aquí y me tengo que ir
Который нездешний и должен уйти
De regreso a mi nido
Обратно в своё гнездо,
Hoy no
Сегодня не знаю,
Que destino tomar si volver con los míos
Какую судьбу выбрать: вернуться к своим
O me quedo contigo
Или остаться с тобой.
Tan fácil que hubiera sido
Так легко было бы
No acompañarte
Не провожать тебя,
Ahora no ni como podré olvidarte
Теперь я не знаю, как смогу тебя забыть.
Entraste como la luna
Ты вошла, как луна
Por mi ventana
В моё окно,
Se mete aunque este cerrada
Она проникает, даже если оно закрыто,
Busca un huequito por la persiana
Находит щелочку в жалюзи.
Así empezaste a meterte en mi alma
Так ты начала проникать в мою душу.
Tu que en las cosas de amor
Ты, которую в делах любовных
Los fracasos se habían ensañado contigo
Неудачи так измучили,
si tenias razón de volver a intentar
Ты была права, решив попробовать
Algo nuevo conmigo
Что-то новое со мной.
Pero yo
Но я,
Que no soy ni de aquí y me tengo que ir
Который нездешний и должен уйти
De regreso a mi nido
Обратно в своё гнездо,
Hoy no
Сегодня не знаю,
Que destino tomar si volver con los míos
Какую судьбу выбрать: вернуться к своим
O me quedo contigo
Или остаться с тобой.





Авторы: José Eduardo Piña


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.