Vicente Fernández - Te Vas o Te Quedas - перевод текста песни на немецкий

Te Vas o Te Quedas - Vicente Fernándezперевод на немецкий




Te Vas o Te Quedas
Gehst du oder bleibst du
Solo falta que me desprecies
Es fehlt nur noch, dass du mich verachtest,
Solo falta que me traiciones
Es fehlt nur noch, dass du mich verrätst,
Pa' quitarme de plano la vida
Um mir endgültig das Leben zu nehmen,
Solo falta que me abandones
Es fehlt nur noch, dass du mich verlässt.
Mis amigos por fiel me dejaron
Meine Freunde haben mich wegen meiner Treue verlassen,
Cuanto amor he tenido me olvidas
Jede Liebe, die ich hatte, vergisst mich,
Solo falta que te me vayas
Es fehlt nur noch, dass du mich verlässt,
Pa' quitarme de plano la vida
Um mir endgültig das Leben zu nehmen.
has llegado a formar en mi mundo
Du bist gekommen, um in meiner Welt
La ilusion con que tanto soñaba
Die Illusion zu formen, von der ich so sehr träumte,
Pero ya, te me estás escapando
Aber jetzt entgleitest du mir schon wieder,
Como todas te quieres portar
Wie alle willst du dich verhalten.
Yo no puedo obligarte a quererme
Ich kann dich nicht zwingen, mich zu lieben,
sabrás si por otro me dejas
Du wirst wissen, ob du mich für eine andere verlässt,
Yo no voy a labrar tu desgracia
Ich werde dein Unglück nicht schmieden,
sabrás si te vas o te quedas
Du wirst wissen, ob du gehst oder bleibst.
Y tu sabras si te vas o te quedas, es mas si te vas, no hay lio
Und du wirst wissen, ob du gehst oder bleibst, und wenn du gehst, ist es auch kein Problem
No es posible ganarle al destino
Es ist nicht möglich, gegen das Schicksal zu gewinnen,
Cuando todo se tiene perdido
Wenn alles verloren ist,
No es posible olvidar un cariño
Es ist nicht möglich, eine Liebe zu vergessen,
Que se lleva en el alma metido
Die man tief in der Seele trägt.
Yo nací, pa' vivir sin consuelo
Ich wurde geboren, um ohne Trost zu leben,
Todo el mundo me hiere y me olvida
Jeder verletzt mich und vergisst mich,
Solo falta que te me vayas
Es fehlt nur noch, dass du mich verlässt,
Pa' quitarme de plano la vida
Um mir endgültig das Leben zu nehmen.
has llegado a formar en mi mundo
Du bist gekommen, um in meiner Welt
La ilusión con que tanto soñaba
Die Illusion zu formen, von der ich so sehr träumte,
Pero ya te me estás escapando
Aber jetzt entgleitest du mir schon wieder,
Como todas te quieres portar
Wie alle willst du dich verhalten.
Yo no puedo obligarte a quererme
Ich kann dich nicht zwingen, mich zu lieben,
sabrás si por otro me dejas
Du wirst wissen, ob du mich für eine andere verlässt,
Yo no voy a labrar tu desgracia
Ich werde dein Unglück nicht schmieden,
sabrás si te vas o te quedas
Du wirst wissen, ob du gehst oder bleibst.





Авторы: José Alfredo Jiménez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.