Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vas o Te Quedas
Gehst du oder bleibst du
Solo
falta
que
tú
me
desprecies
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
mich
verachtest,
Solo
falta
que
tú
me
traiciones
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
mich
verrätst,
Pa'
quitarme
de
plano
la
vida
Um
mir
endgültig
das
Leben
zu
nehmen,
Solo
falta
que
tú
me
abandones
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
mich
verlässt.
Mis
amigos
por
fiel
me
dejaron
Meine
Freunde
haben
mich
wegen
meiner
Treue
verlassen,
Cuanto
amor
he
tenido
me
olvidas
Jede
Liebe,
die
ich
hatte,
vergisst
mich,
Solo
falta
que
tú
te
me
vayas
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
mich
verlässt,
Pa'
quitarme
de
plano
la
vida
Um
mir
endgültig
das
Leben
zu
nehmen.
Tú
has
llegado
a
formar
en
mi
mundo
Du
bist
gekommen,
um
in
meiner
Welt
La
ilusion
con
que
tanto
soñaba
Die
Illusion
zu
formen,
von
der
ich
so
sehr
träumte,
Pero
ya,
te
me
estás
escapando
Aber
jetzt
entgleitest
du
mir
schon
wieder,
Como
todas
te
quieres
portar
Wie
alle
willst
du
dich
verhalten.
Yo
no
puedo
obligarte
a
quererme
Ich
kann
dich
nicht
zwingen,
mich
zu
lieben,
Tú
sabrás
si
por
otro
me
dejas
Du
wirst
wissen,
ob
du
mich
für
eine
andere
verlässt,
Yo
no
voy
a
labrar
tu
desgracia
Ich
werde
dein
Unglück
nicht
schmieden,
Tú
sabrás
si
te
vas
o
te
quedas
Du
wirst
wissen,
ob
du
gehst
oder
bleibst.
Y
tu
sabras
si
te
vas
o
te
quedas,
es
mas
si
te
vas,
no
hay
lio
Und
du
wirst
wissen,
ob
du
gehst
oder
bleibst,
und
wenn
du
gehst,
ist
es
auch
kein
Problem
No
es
posible
ganarle
al
destino
Es
ist
nicht
möglich,
gegen
das
Schicksal
zu
gewinnen,
Cuando
todo
se
tiene
perdido
Wenn
alles
verloren
ist,
No
es
posible
olvidar
un
cariño
Es
ist
nicht
möglich,
eine
Liebe
zu
vergessen,
Que
se
lleva
en
el
alma
metido
Die
man
tief
in
der
Seele
trägt.
Yo
nací,
pa'
vivir
sin
consuelo
Ich
wurde
geboren,
um
ohne
Trost
zu
leben,
Todo
el
mundo
me
hiere
y
me
olvida
Jeder
verletzt
mich
und
vergisst
mich,
Solo
falta
que
tú
te
me
vayas
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
mich
verlässt,
Pa'
quitarme
de
plano
la
vida
Um
mir
endgültig
das
Leben
zu
nehmen.
Tú
has
llegado
a
formar
en
mi
mundo
Du
bist
gekommen,
um
in
meiner
Welt
La
ilusión
con
que
tanto
soñaba
Die
Illusion
zu
formen,
von
der
ich
so
sehr
träumte,
Pero
ya
te
me
estás
escapando
Aber
jetzt
entgleitest
du
mir
schon
wieder,
Como
todas
te
quieres
portar
Wie
alle
willst
du
dich
verhalten.
Yo
no
puedo
obligarte
a
quererme
Ich
kann
dich
nicht
zwingen,
mich
zu
lieben,
Tú
sabrás
si
por
otro
me
dejas
Du
wirst
wissen,
ob
du
mich
für
eine
andere
verlässt,
Yo
no
voy
a
labrar
tu
desgracia
Ich
werde
dein
Unglück
nicht
schmieden,
Tú
sabrás
si
te
vas
o
te
quedas
Du
wirst
wissen,
ob
du
gehst
oder
bleibst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.