Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Nublado
Ein trüber Tag
Ya
mis
canciones
no
son
alegres
Meine
Lieder
sind
nicht
mehr
fröhlich,
Ya
mis
canciones
tristeza
son
Meine
Lieder
sind
nun
Traurigkeit,
Ya
me
encontré
con
el
sentimiento
Ich
habe
das
Gefühl
gefunden,
Ya
me
encontré
con
la
decepción
Ich
habe
die
Enttäuschung
gefunden.
Fuiste
mi
cielo,
mas
con
el
tiempo
Du
warst
mein
Himmel,
doch
mit
der
Zeit
Mi
cielo
en
nubes,
se
convirtió
Wurde
mein
Himmel
zu
Wolken,
Y
un
día
nublado
con
mucho
viento
Und
an
einem
trüben
Tag
mit
viel
Wind
Y
entre
otras
nubes
se
me
perdió
Verlor
ich
dich
zwischen
anderen
Wolken.
Si
he
de
morirme
sin
tu
cariño
Wenn
ich
ohne
deine
Liebe
sterben
muss,
Dile
a
la
muerte
que
venga
ya
Sag
dem
Tod,
er
soll
jetzt
kommen,
Que
al
fin
y
al
cabo,
algún
día
el
destino
Denn
letztendlich
wird
mich
eines
Tages
das
Schicksal,
Quiera
o
no
quiera,
me
ha
de
matar
Ob
ich
will
oder
nicht,
töten.
Yo
que
al
tequila
le
tuve
miedo
Ich,
der
ich
Angst
vor
Tequila
hatte,
Hoy
me
emborracho
nomás
con
el
Betrinke
mich
heute
nur
noch
damit,
Y
en
cada
copa
miro
una
pena
Und
in
jedem
Glas
sehe
ich
einen
Kummer,
Y
en
cada
pena,
miro
un
querer
Und
in
jedem
Kummer
sehe
ich
eine
Sehnsucht.
Yo
que
te
adoro,
quisiera
odiarte
Ich,
der
dich
anbetet,
möchte
dich
hassen,
Más
mi
destino
es
vivir
por
ti
Aber
mein
Schicksal
ist
es,
für
dich
zu
leben,
Y
he
de
esperarte
aunque
nunca
vuelvas
Und
ich
werde
auf
dich
warten,
auch
wenn
du
nie
zurückkehrst,
Quiero
morirme
pensando
en
ti
Ich
möchte
sterben,
während
ich
an
dich
denke.
Cuando
me
amabas,
todo
era
dicha
Als
du
mich
liebtest,
war
alles
Glück,
Hasta
la
luna,
brillaba
más
Sogar
der
Mond
schien
heller,
Hoy
ni
la
luna
ni
el
sol
me
alumbran
Heute
leuchten
weder
der
Mond
noch
die
Sonne
für
mich,
Hoy
todo
es
pena
y
oscuridad
Heute
ist
alles
Leid
und
Dunkelheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.