Vicente Fernández - Un Día Nublado - перевод текста песни на немецкий

Un Día Nublado - Vicente Fernándezперевод на немецкий




Un Día Nublado
Ein trüber Tag
Ya mis canciones no son alegres
Meine Lieder sind nicht mehr fröhlich,
Ya mis canciones tristeza son
Meine Lieder sind nun Traurigkeit,
Ya me encontré con el sentimiento
Ich habe das Gefühl gefunden,
Ya me encontré con la decepción
Ich habe die Enttäuschung gefunden.
Fuiste mi cielo, mas con el tiempo
Du warst mein Himmel, doch mit der Zeit
Mi cielo en nubes, se convirtió
Wurde mein Himmel zu Wolken,
Y un día nublado con mucho viento
Und an einem trüben Tag mit viel Wind
Y entre otras nubes se me perdió
Verlor ich dich zwischen anderen Wolken.
Si he de morirme sin tu cariño
Wenn ich ohne deine Liebe sterben muss,
Dile a la muerte que venga ya
Sag dem Tod, er soll jetzt kommen,
Que al fin y al cabo, algún día el destino
Denn letztendlich wird mich eines Tages das Schicksal,
Quiera o no quiera, me ha de matar
Ob ich will oder nicht, töten.
Yo que al tequila le tuve miedo
Ich, der ich Angst vor Tequila hatte,
Hoy me emborracho nomás con el
Betrinke mich heute nur noch damit,
Y en cada copa miro una pena
Und in jedem Glas sehe ich einen Kummer,
Y en cada pena, miro un querer
Und in jedem Kummer sehe ich eine Sehnsucht.
Yo que te adoro, quisiera odiarte
Ich, der dich anbetet, möchte dich hassen,
Más mi destino es vivir por ti
Aber mein Schicksal ist es, für dich zu leben,
Y he de esperarte aunque nunca vuelvas
Und ich werde auf dich warten, auch wenn du nie zurückkehrst,
Quiero morirme pensando en ti
Ich möchte sterben, während ich an dich denke.
Cuando me amabas, todo era dicha
Als du mich liebtest, war alles Glück,
Hasta la luna, brillaba más
Sogar der Mond schien heller,
Hoy ni la luna ni el sol me alumbran
Heute leuchten weder der Mond noch die Sonne für mich,
Hoy todo es pena y oscuridad
Heute ist alles Leid und Dunkelheit.





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.