Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Viejo Amor
Eine alte Liebe
Ahí
le
va,
don
Román
Da
haben
Sie
es,
Don
Román
Por
unos
ojazos
negros
Wegen
ein
paar
schwarzen
Augen
Igual
que
penas
de
amores
Gleich
wie
Liebesschmerzen
Hace
tiempo
tuve
anhelos
Hatte
ich
vor
langer
Zeit
Sehnsüchte
Alegrías
y
sinsabores
Freuden
und
Leiden
Al
dejarlos
algún
día
Als
ich
sie
eines
Tages
verließ
Me
decían,
así
llorando
Sagten
sie
mir
weinend
No
te
olvides,
vida
mía
Vergiss
mich
nicht,
mein
Leben
De
lo
que
hoy
te
estoy
cantando
Das,
was
ich
dir
heute
singe
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
Ni
se
olvida
ni
se
deja
Weder
vergessen
noch
verlassen
wird
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
De
nuestra
alma
sí
se
aleja
Sich
zwar
von
unserer
Seele
entfernt
Pero
nunca
dice
adiós
Aber
niemals
Lebewohl
sagt
Un
viejo
amor
Eine
alte
Liebe
Ha
pasado
mucho
tiempo
Es
ist
viel
Zeit
vergangen
Y
otra
vez
vi
aquellos
ojos
Und
ich
sah
jene
Augen
wieder
Me
miraron
con
desprecio
Sie
sahen
mich
mit
Verachtung
an
Fríamente
y
sin
enojos
Kalt
und
ohne
Zorn
Y
al
notar
aquel
desprecio
Und
als
ich
diese
Verachtung
bemerkte
De
ojos
que
a
mí
me
lloraron
Von
Augen,
die
um
mich
geweint
haben
Pregunté
si
con
el
tiempo
Fragte
ich,
ob
sie
mit
der
Zeit
Mis
recuerdos
olvidaron
Meine
Erinnerungen
vergessen
haben
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
Ni
se
olvida
ni
se
deja
Weder
vergessen
noch
verlassen
wird
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
De
nuestra
alma
sí
se
aleja
Sich
zwar
von
unserer
Seele
entfernt
Pero
nunca
dice
adiós
Aber
niemals
Lebewohl
sagt
Un
viejo
amor
Eine
alte
Liebe
Un
viejo
amor
Eine
alte
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Fernandez Bustamante, Alfonso Esparza Oteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.