Текст и перевод песни Vicente Fernández - Y Me Vieron Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Me Vieron Llorar
И видели меня плачущим
Yo
que
tanto
guardé
Я
так
долго
хранил
Ese
infame
dolor
que
enfermaba
mi
mente
Эту
подлую
боль,
что
отравляла
мой
разум,
Yo
que
tanto
cuide
que
de
aquella
traición
no
supiera
la
gente
Я
так
старался,
чтобы
люди
не
узнали
об
этой
измене,
Pero
mi
corazón
no
soportro
el
dolor
que
tanto
había
guardado
Но
мое
сердце
не
выдержало
боли,
которую
я
так
долго
хранил.
Fue
talvez
el
licor
que
ya
no
me
importó
dibulgar
mi
fracaso
Возможно,
это
был
алкоголь,
из-за
которого
мне
стало
все
равно,
что
все
узнают
о
моем
провале.
Y
me
vieron
llorar
y
me
oyeron
gritar
maldición
de
tu
monbre
И
видели
меня
плачущим,
и
слышали,
как
я
кричал,
проклиная
твое
имя.
Esque
no
pude
más
talvez
puedas
pensar
que
fui
muy
poco
hombre
Я
просто
не
мог
больше,
возможно,
ты
подумаешь,
что
я
был
слабаком.
Y
me
vieron
llorar
y
me
oyeron
cantar
3 ó
4 canciones
И
видели
меня
плачущим,
и
слышали,
как
я
пел
3 или
4 песни.
No
lo
pude
evitar
tu
me
has
de
perdonar
tuve
muchas
razones
Я
не
мог
сдержаться,
ты
должна
меня
простить,
у
меня
было
много
причин.
Pero
mi
corazón
no
soportro
el
dolor
que
tanto
había
guardado
Но
мое
сердце
не
выдержало
боли,
которую
я
так
долго
хранил.
Fue
talvez
el
licor
que
ya
no
me
importó
dibulgar
mi
fracaso
Возможно,
это
был
алкоголь,
из-за
которого
мне
стало
все
равно,
что
все
узнают
о
моем
провале.
Y
me
vieron
llorar
y
me
oyeron
gritar
maldición
de
tu
monbre
И
видели
меня
плачущим,
и
слышали,
как
я
кричал,
проклиная
твое
имя.
Esque
no
pude
más
talvez
puedas
pensar
que
fui
muy
poco
hombre
Я
просто
не
мог
больше,
возможно,
ты
подумаешь,
что
я
был
слабаком.
Y
me
vieron
llorar
y
me
oyeron
cantar
3 ó
4 canciones
И
видели
меня
плачущим,
и
слышали,
как
я
пел
3 или
4 песни.
No
lo
pude
evitar
tu
me
has
de
perdonar
tuve
muchas
razones
Я
не
мог
сдержаться,
ты
должна
меня
простить,
у
меня
было
много
причин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Eduardo Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.