Текст и перевод песни Vicente Garcia feat. Los Gaiteros de San Jacinto - Espuma y Arrecife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espuma y Arrecife
Пена и риф
Me
quedaré
en
la
arena,
mientras
el
sol
me
calma
Я
останусь
на
песке,
пока
солнце
меня
успокаивает
Y
esperaré
las
olas
que
me
arrastren
a
tu
playa
И
буду
ждать
волн,
которые
притянут
меня
к
твоему
берегу
Y
te
daré
los
besos,
que
quedan
en
mi
boca
И
подарю
тебе
поцелуи,
оставшиеся
на
моих
губах
Que
sea
mi
pasatiempo,
recordarte
a
cada
hora
Пусть
моим
развлечением
будет
вспоминать
тебя
каждый
час
Te
esperaré
en
la
arena,
debajo
de
la
palma
Я
буду
ждать
тебя
на
песке,
под
пальмой
Cantando
las
canciones,
que
llegan
hasta
el
alma
Напевая
песни,
которые
достигают
души
Y
esperare
sereno,
que
vuele
la
gaviota
И
буду
спокойно
ждать,
пока
чайка
взлетит
Será
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
Моим
времяпрепровождением
будет
вспоминать
тебя
каждый
час
Será
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
Моим
времяпрепровождением
будет
вспоминать
тебя
каждый
час
Aunque
no
vuelva
yo
se,
que
esto
no
fue
despedida
Даже
если
я
не
вернусь,
я
знаю,
что
это
не
прощание
Y
aunque
no
estés
en
mi
vida,
aquí
yo
te
esperaré
И
даже
если
тебя
нет
в
моей
жизни,
я
буду
ждать
тебя
здесь
Aunque
yo
sepa
que
tú,
jamás
sentirás
lo
mismo
Даже
если
я
знаю,
что
ты
никогда
не
почувствуешь
того
же
Que
nos
separa
un
abismo,
aquí
yo
te
esperaré
Что
нас
разделяет
пропасть,
я
буду
ждать
тебя
здесь
Negra
linda
Моя
прекрасная
милая
Esquivaré
las
penas
y
cuando
tú
te
vayas
Я
буду
избегать
печали,
и
когда
ты
уйдешь
Disfrutaré
las
olas
y
las
ramas
de
uva
y
playa
Я
буду
наслаждаться
волнами,
ветвями
винограда
и
пляжем
Espumas
y
arrecifes,
tus
besos
y
mi
boca
Пена
и
рифы,
твои
поцелуи
и
мои
губы
Y
es
que
es
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
Ведь
мое
развлечение
- вспоминать
тебя
каждый
час
Y
es
que
es
mi
pasa
tiempo,
recordarte
a
cada
hora
Ведь
мое
развлечение
- вспоминать
тебя
каждый
час
Aunque
no
vuelva
yo
sé,
que
esto
no
fue
despedida
Даже
если
я
не
вернусь,
я
знаю,
что
это
не
прощание
Y
aunque
no
estés
en
mi
vida,
aquí
yo
te
esperaré
И
даже
если
тебя
нет
в
моей
жизни,
я
буду
ждать
тебя
здесь
Aunque
yo
sepa
que
tú,
jamás
sentirás
lo
mismo
Даже
если
я
знаю,
что
ты
никогда
не
почувствуешь
того
же
Que
nos
separa
un
abismo,
aquí
yo
te
esperaré
Что
нас
разделяет
пропасть,
я
буду
ждать
тебя
здесь
Mi
negra
yo
a
ti
te
espero
(tú
eres
espuma
y
yo
arrecife)
Моя
милая,
я
жду
тебя
(ты
- пена,
а
я
- риф)
Que
yo
fui
tu
amor
sincero
(no
digas
que
no
te
quise)
Ведь
я
был
твоей
искренней
любовью
(не
говори,
что
я
тебя
не
любил)
Por
las
noches
me
desvelo
(pensando
que
ya
volviste)
Ночами
я
не
сплю
(думая,
что
ты
уже
вернулась)
Regresa
mi
amor
Вернись,
моя
любовь
Aunque
no
vuelva
yo
sé,
que
esto
no
fue
despedida
Даже
если
я
не
вернусь,
я
знаю,
что
это
не
прощание
Y
aunque
no
estés
en
mi
vida,
aquí
yo
te
esperaré
И
даже
если
тебя
нет
в
моей
жизни,
я
буду
ждать
тебя
здесь
Aunque
yo
sepa
que
tú,
jamás
sentirás
lo
mismo
Даже
если
я
знаю,
что
ты
никогда
не
почувствуешь
того
же
Que
nos
separa
un
abismo,
aquí
yo
te
esperaré
Что
нас
разделяет
пропасть,
я
буду
ждать
тебя
здесь
Oh,
negra
linda
О,
прекрасная
милая
Y
es
que
este
amor
es
como
espuma
y
arrecife
Ведь
эта
любовь
как
пена
и
риф
(Tú
eres
espuma
y
yo
arrecife)
(Ты
- пена,
а
я
- риф)
Y
le
doy
filo,
que
a
la
hora
del
abre
sale
И
я
затачиваю
ее,
чтобы
в
час
открытия
она
вышла
(No
digas
que
no
te
quise)
(Не
говори,
что
я
тебя
не
любил)
Y
aquí
te
espero
parado
en
tierra
firme
И
здесь
я
жду
тебя,
стоя
на
твердой
земле
(Pensando
que
ya
volviste)
(Думая,
что
ты
уже
вернулась)
En
cambio
tú,
dependes
de
la
mar
А
ты
зависишь
от
моря
Tú
eres
espumas
y
yo
arrecife
Ты
- пена,
а
я
- риф
No
digas
que
no
te
quise
Не
говори,
что
я
тебя
не
любил
Pensando
que
ya
volviste
Думая,
что
ты
уже
вернулась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Garcia, Alexei Velasquez Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.