Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Du
hast
mich
zu
deiner
Feier
eingeladen
und
ich
kam
nicht
No
me
animé,
Ich
traute
mich
nicht,
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Ich
kam
bis
zum
Hausflur
und
kehrte
um
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
Und
jene
Fliesen,
auf
die
ich
trat,
als
ich
zurückging
Nunca
jamás
yo
las
volví
a
ver
Nie,
niemals
sah
ich
sie
wieder
Tampoco
una
noche
tan
clara
Auch
keine
so
klare
Nacht
mehr
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
In
der
du
dich
vor
mich
gestellt
hast
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Du
warst
ein
Geschenk,
das
ich
nicht
öffnen
konnte
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Es
verbrannte
meine
Hände
und
ich
ging
Pensando
en
que
el
tiempo
Denkend,
dass
die
Zeit
Haría
las
cosas
por
mí.
Die
Dinge
für
mich
regeln
würde.
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
Und
obwohl
jene
Straße
immer
gleich
bleibt
Ya
nunca
pude
volver
a
encontrar
Konnte
ich
doch
nie
wieder
finden
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar.
Jene
Fliesen
auf
dem
Weg
zu
deinem
Haus
am
Meer.
Felicidad,
felicidad
Glück,
Glück
La
soledad
disfrazada
Die
verkleidete
Einsamkeit
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
War
versteckt
hinter
deinem
Gesicht
Felicidad,
felicidad
Glück,
Glück
Estuvimos
los
dos
frente
a
frente
Wir
standen
uns
gegenüber
Te
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Ich
wollte
dich
küssen
und
du
warst
plötzlich
fort
Ay,
se
fue
de
repente.
Ay,
du
warst
plötzlich
fort.
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Du
hast
mich
zu
deiner
Feier
eingeladen
und
ich
kam
nicht
No
me
animé,
Ich
traute
mich
nicht,
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Ich
kam
bis
zum
Hausflur
und
kehrte
um
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
Und
jene
Fliesen,
auf
die
ich
trat,
als
ich
zurückging
Nunca
más
yo
las
volví
a
ver
Sah
ich
nie
wieder
Tampoco
una
noche
tan
clara
Auch
keine
so
klare
Nacht
mehr
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
In
der
du
dich
vor
mich
gestellt
hast
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Du
warst
ein
Geschenk,
das
ich
nicht
öffnen
konnte
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Es
verbrannte
meine
Hände
und
ich
ging
Pensando
que
el
tiempo
Denkend,
dass
die
Zeit
Haría
las
cosas
por
mí.
Die
Dinge
für
mich
regeln
würde.
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
Und
obwohl
jene
Straße
immer
gleich
bleibt
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Konnte
ich
doch
nie
wieder
finden
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar.
Jene
Fliesen
auf
dem
Weg
zu
deinem
Haus
am
Meer.
Felicidad,
felicidad
Glück,
Glück
La
soledad
disfrazada
Die
verkleidete
Einsamkeit
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
War
versteckt
hinter
deinem
Gesicht
Felicidad,
felicidad
Glück,
Glück
Ni
valentía
ni
temeridad
Weder
Mut
noch
Tollkühnheit
La
ansiedad
pudo
más,
Die
Angst
war
stärker,
Y
me
volví
sin
un
beso.
Und
ich
kehrte
ohne
einen
Kuss
zurück.
Felicidad,
felicidad
Glück,
Glück
Parados
los
dos
frente
a
frente
Wir
standen
uns
gegenüber
La
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Ich
wollte
dich
küssen
und
du
warst
plötzlich
fort
Felicidad,
felicidad
Glück,
Glück
Llegué
hasta
el
hall,
llegué
al
portal
Ich
kam
bis
zur
Halle,
kam
bis
zum
Portal
Y
me
volví,
me
di
media
vuelta
y
me
fui
Und
kehrte
um,
drehte
mich
um
und
ging
Felicidad,
felicidad.
Glück,
Glück.
Si
yo
hubiera
descubierto
Hätte
ich
nur
entdeckt
Esa
trampa
que
me
has
puesto
Jene
Falle,
die
du
mir
gestellt
hast
Centinela
de
un
amor
que
no
fue
Wächter
einer
Liebe,
die
nicht
war
Aquel
zaguán
Jener
Hausflur
Felicidad,
felicidad.
Glück,
Glück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.