Vicentico (con Andrés Calamaro) - Felicidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicentico (con Andrés Calamaro) - Felicidad




Felicidad
Счастье
Felicidad,
Счастье,
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Ты пригласила меня на свою вечеринку, а я не пришел.
No me animé,
Не решился,
Si llegué hasta el zaguán y volví
Дошел до крыльца и вернулся.
Y esas baldosas que pisé al volver
И эти плитки, по которым я шел обратно,
Nunca jamás yo las volví a ver
Больше никогда я их не видел.
Tampoco una noche tan clara
Как и ту ясную ночь,
Donde te pusiste delante de
Когда ты встала передо мной.
Fuiste un regalo que no pude abrir
Ты была подарком, который я не смог открыть.
Quemó mis manos y me fui
Он обжег мне руки, и я ушел,
Pensando en que el tiempo
Думая, что время
Haría las cosas por mí.
Все сделает за меня.
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя эта улица все та же,
Ya nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar.
Те плитки по дороге к твоему дому у моря.
Felicidad, felicidad
Счастье, счастье,
La soledad disfrazada
Замаскированное одиночество
Estaba escondida detrás de tu cara
Скрывалось за твоим лицом.
Felicidad, felicidad
Счастье, счастье,
Estuvimos los dos frente a frente
Мы стояли лицом к лицу,
Te quise besar y se fue de repente
Я хотел тебя поцеловать, и оно вдруг исчезло.
Ay, se fue de repente.
Ах, вдруг исчезло.
Felicidad,
Счастье,
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Ты пригласила меня на свою вечеринку, а я не пришел.
No me animé,
Не решился,
Si llegué hasta el zaguán y volví
Дошел до крыльца и вернулся.
Y esas baldosas que pisé al volver
И эти плитки, по которым я шел обратно,
Nunca más yo las volví a ver
Больше никогда я их не видел.
Tampoco una noche tan clara
Как и ту ясную ночь,
Donde te pusiste delante de
Когда ты встала передо мной.
Fuiste un regalo que no pude abrir
Ты была подарком, который я не смог открыть.
Quemó mis manos y me fui
Он обжег мне руки, и я ушел,
Pensando que el tiempo
Думая, что время
Haría las cosas por mí.
Все сделает за меня.
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя эта улица все та же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar.
Те плитки по дороге к твоему дому у моря.
Felicidad, felicidad
Счастье, счастье,
La soledad disfrazada
Замаскированное одиночество
Estaba escondida detrás de tu cara
Скрывалось за твоим лицом.
Felicidad, felicidad
Счастье, счастье,
Ni valentía ni temeridad
Ни смелости, ни безрассудства,
La ansiedad pudo más,
Тревога взяла верх,
Y me volví sin un beso.
И я вернулся без поцелуя.
Felicidad, felicidad
Счастье, счастье,
Parados los dos frente a frente
Стояли мы лицом к лицу,
La quise besar y se fue de repente
Я хотел тебя поцеловать, и оно вдруг исчезло.
Felicidad, felicidad
Счастье, счастье,
Llegué hasta el hall, llegué al portal
Дошел до холла, дошел до подъезда,
Y me volví, me di media vuelta y me fui
И вернулся, развернулся и ушел.
Felicidad, felicidad.
Счастье, счастье.
Si yo hubiera descubierto
Если бы я раскрыл
Esa trampa que me has puesto
Эту ловушку, которую ты мне устроила,
Centinela de un amor que no fue
Страж любви, которой не случилось,
Aquel zaguán
Тот подъезд.
Felicidad, felicidad.
Счастье, счастье.





Авторы: Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.