Текст и перевод песни Vicentico feat. Willie Nelson - Sólo un Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo un Momento
Всего лишь мгновение
¿Cuál
es
aquel
camino
que
tengo
que
tomar?
Какой
путь
мне
выбрать?
Si
solo
hay
un
destino
al
que
puedo
llegar
Ведь
есть
лишь
одна
судьба,
к
которой
я
могу
прийти.
Si
siempre
viaje
solo
Я
всегда
путешествовал
один,
Y
siempre
vos
fuiste
mi
faro
en
la
ciudad
И
ты
всегда
была
моим
маяком
в
городе.
Life
is
a
moment
Жизнь
— это
мгновение,
Its'
just
a
moment
in
time
Всего
лишь
мгновение
во
времени.
So
many
rivers
Так
много
рек,
Which
one
do
I
cross?
Какую
же
мне
перейти?
Es
solo
un
momento
Это
всего
лишь
мгновение,
Es
una
mirada
hacia
atrás
Взгляд
назад.
Yo
quiero
saber,
mi
amor,
si
al
llegar
Я
хочу
знать,
любовь
моя,
когда
я
приду,
Vas
a
estar
allí
Будешь
ли
ты
там?
Vas
a
estar
allí
Будешь
ли
ты
там?
Where
does
this
golden
path
lead
Куда
ведет
эта
золотая
тропа,
Here
beneath
my
feet
Здесь,
под
моими
ногами?
But
other
signs
I
follow
Но
другие
знаки,
которым
я
следую,
Tell
me
when
do
I
need
Подсказывают
мне,
когда
мне
нужна
My
heart
is
always
hungry
Ты.
Мое
сердце
всегда
голодно,
You've
always
been
the
one
to
hold
me
Ты
всегда
была
той,
кто
поддерживал
меня
Along
my
way
На
моем
пути.
And
ahead
my
way
И
впереди
на
моем
пути.
Es
solo
un
momento
Это
всего
лишь
мгновение,
Es
una
mirada
y
saber
Взгляд,
чтобы
понять,
Cual
es
el
camino
Какой
путь
выбрать,
Y
así
nada
mas
И
просто
идти.
Life
is
a
moment
Жизнь
— это
мгновение,
Don't
ever
let
me
look
back
Не
дай
мне
оглядываться
назад.
I'm
at
the
end
of
the
road
Я
в
конце
пути,
Tell
me
now
Скажи
мне
сейчас,
Will
I
find
you
there?
Найду
ли
я
тебя
там?
Hearing
the
silence
Слышу
тишину,
But
only
a
song
to
be
sung
Но
это
лишь
песня,
которую
нужно
спеть.
A
bucket
of
roses
Ведро
роз,
Shot
from
from
a
gun
Выстреленных
из
ружья.
Life
is
a
moment
Жизнь
— это
мгновение,
Don't
ever
let
me
look
back
Не
дай
мне
оглядываться
назад.
I'm
at
the
end
of
the
road
Я
в
конце
пути,
Tell
me
now
Скажи
мне
сейчас,
Will
I
find
you
there?
Найду
ли
я
тебя
там?
Will
I
find
you
there?
Найду
ли
я
тебя
там?
Es
todo
silencio
Всё
— тишина,
La
ultima
mirada
hacia
atrás
Последний
взгляд
назад.
Saber
el
camino
Знать
свой
путь
Y
así
nada
mas
И
просто
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Horacio Lopez Von Lind Er, Gabriel Julio Fernandez Capell O
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.