Vicentico - El Arbol De La Plaza - перевод текста песни на немецкий

El Arbol De La Plaza - Vicenticoперевод на немецкий




El Arbol De La Plaza
Der Baum auf dem Platz
El árbol de la plaza del barrio viejo no crece más
Der Baum auf dem Platz im alten Viertel wächst nicht mehr
Se ha quedado quietito, todo pelado, ¿por qué será?
Er ist still stehen geblieben, ganz kahl, warum wohl?
La tierra está tan seca, en cualquier momento se va a quebrar
Die Erde ist so trocken, jeden Moment wird sie aufbrechen
Pareciera que el cielo se fue olvidando cómo llorar
Es scheint, als hätte der Himmel vergessen, wie man weint
Hay que llamar a la tormenta a ver si llueve
Man muss den Sturm rufen, um zu sehen, ob es regnet
Para salvar al arbolito que se muere
Um das Bäumchen zu retten, das stirbt
Hay que llamar a la tormenta a ver si llueve
Man muss den Sturm rufen, um zu sehen, ob es regnet
Para salvar al arbolito que se muere
Um das Bäumchen zu retten, das stirbt
Si es que está en nuestras manos traer las nubes y hacer llover
Wenn es in unseren Händen liegt, die Wolken zu bringen und es regnen zu lassen
Y vuelvan a la vida todas las hojas que hay por crecer
Und alle Blätter, die noch wachsen müssen, wieder zum Leben erwachen
Bailen toda la noche, que acá tocamos hasta amanecer
Tanzt die ganze Nacht, denn hier spielen wir bis zum Morgengrauen
Que siento el aguacero venir llegando a calmar la sed
Denn ich spüre den Regenguss kommen, um den Durst zu stillen
Hay que llamar a la tormenta a ver si llueve
Man muss den Sturm rufen, um zu sehen, ob es regnet
Para salvar al arbolito que se muere
Um das Bäumchen zu retten, das stirbt
Hay que llamar a la tormenta a ver si llueve
Man muss den Sturm rufen, um zu sehen, ob es regnet
Para salvar al arbolito que se muere
Um das Bäumchen zu retten, das stirbt
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Si el agua moja la plaza
Wenn das Wasser den Platz benetzt
La muerte se vuelve a su casa
Kehrt der Tod in sein Haus zurück
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Que si no se lloran las penas
Denn wenn die Sorgen nicht beweint werden
Se convierten en condena
Werden sie zur Verdammnis
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
El árbol de la plaza del barrio viejo no crece más
Der Baum auf dem Platz im alten Viertel wächst nicht mehr
Se ha quedado quietito, todo pelado, ¿por qué será?
Er ist still stehen geblieben, ganz kahl, warum wohl?
La tierra está tan seca, en cualquier momento se va a quebrar
Die Erde ist so trocken, jeden Moment wird sie aufbrechen
Pareciera que el cielo se fue olvidando cómo llorar
Es scheint, als hätte der Himmel vergessen, wie man weint
Hay que llamar a la tormenta a ver si llueve
Man muss den Sturm rufen, um zu sehen, ob es regnet
Para salvar al arbolito que se muere
Um das Bäumchen zu retten, das stirbt
Hay que llamar a la tormenta a ver si llueve
Man muss den Sturm rufen, um zu sehen, ob es regnet
Para salvar al arbolito que se muere
Um das Bäumchen zu retten, das stirbt
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Si el agua moja la plaza
Wenn das Wasser den Platz benetzt
La muerte se vuelve a su casa
Kehrt der Tod in sein Haus zurück
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Si no se lloran las penas
Wenn die Sorgen nicht beweint werden
Se convierten en condena
Werden sie zur Verdammnis
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Y si después de la lluvia sale la luna
Und wenn nach dem Regen der Mond aufgeht
Y la tierra iluminada habrá un sendero para seguir
Und die erleuchtete Erde einen Pfad zum Folgen bieten wird
Andemos como soldados por el camino
Lasst uns wie Soldaten den Weg entlanggehen
Que el árbol vuelve a vivir, que el árbol vuelve a vivir
Denn der Baum lebt wieder auf, denn der Baum lebt wieder auf
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Que el agua moje la plaza
Dass das Wasser den Platz benetzt
Así la muerte se atrasa
So verzögert sich der Tod
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Que si no se lloran las penas
Denn wenn die Sorgen nicht beweint werden
Se convierten en condena
Werden sie zur Verdammnis
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Que baile la gente, que baile en la plaza
Dass die Leute tanzen, dass sie auf dem Platz tanzen
Así la muerte se atrasa
So verzögert sich der Tod
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Pero, ya siento llegar la tormenta
Aber ich spüre schon den Sturm kommen
Así que la banda apriete con fuerza
Also soll die Band kräftig spielen
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
Que baile la gente, que baile en la plaza
Dass die Leute tanzen, dass sie auf dem Platz tanzen
Así la muerte se atrasa
So verzögert sich der Tod
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
En orden estaba la casa
Das Haus war in Ordnung
Pero, sin vida la plaza
Aber der Platz ohne Leben
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich
El árbol se está secando
Der Baum vertrocknet
Porque el cielo no está llorando
Weil der Himmel nicht weint
Llueve, llueve y nadie se mueve
Es regnet, es regnet und niemand bewegt sich





Авторы: Gabriel Julio Fernandez Capello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.