Текст и перевод песни Vicentico - Esto de Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto de Quererte
Это чувство любить тебя
Es
una
obsesión
esto
de
quererte
Эта
любовь
к
тебе
— наваждение,
Es
una
cuestión
ya
de
vida
o
muerte
Вопрос
жизни
и
смерти,
без
преувеличения.
Es
más
que
pasión
lo
que
el
pecho
siente
В
груди
моей
больше,
чем
страсть
пылает,
Es
casi
dolor,
duele
dulcemente
Это
почти
боль,
сладкая
такая.
Será
que
enamorarse
es
así,
es
más
Может,
влюбленность
такая
и
есть
— сильнее,
Que
todo
lo
que
antes
sentí,
no
sé
Чем
все,
что
я
чувствовал
прежде,
я
не
знаю.
Me
pongo
a
llorar
sin
saber
por
qué
Плачу,
сам
не
знаю,
почему,
Todo
cambio
dentro
de
mí
Все
изменилось
во
мне,
в
моем
нутру.
Escribo
tu
nombre
en
las
paredes
Пишу
твое
имя
на
стенах,
Pregunto
a
la
luna
si
me
quieres
Спрашиваю
у
луны,
любишь
ли
меня,
Es
más
que
pasión
lo
que
el
pecho
siente
В
груди
моей
больше,
чем
страсть
пылает,
Es
casi
dolor,
duele
dulcemente
Это
почти
боль,
сладкая
такая.
Será
que
enamorarse
es
así,
es
más
Может,
влюбленность
такая
и
есть
— сильнее,
Que
todo
lo
que
antes
sentí,
no
sé
Чем
все,
что
я
чувствовал
прежде,
я
не
знаю.
Me
pongo
a
llorar
sin
saber
por
qué
Плачу,
сам
не
знаю,
почему,
Todo
cambio
dentro
de
mí
Все
изменилось
во
мне,
в
моем
нутру.
Enamorarse
es
así,
dolor
Влюбленность
такая
— боль,
Mezclado
con
ansias
de
ti,
no
sé
Смешанная
с
жаждой
тебя,
я
не
в
себе,
Un
fuego
me
incendia
la
piel
y
yo
Огонь
сжигает
мою
кожу,
и
я,
Me
siento
derretir
Чувствую,
как
таю.
Será
que
enamorarse
es
así,
dolor
Может,
влюбленность
такая
и
есть
— боль,
Mezclado
con
ansias
de
ti,
no
sé
Смешанная
с
жаждой
тебя,
я
не
в
себе,
Un
fuego
me
incendia
la
piel
y
yo
Огонь
сжигает
мою
кожу,
и
я,
Me
siento
derretir
Чувствую,
как
таю.
Me
pongo
a
llorar
sin
saber
por
qué
Плачу,
сам
не
знаю,
почему,
Me
pongo
a
reír
sin
saber
por
qué
Смеюсь,
сам
не
знаю,
почему,
Te
pienso
y
no
puedo
dormir,
¡por
Dios!
Думаю
о
тебе
и
не
могу
уснуть,
Боже
мой!
Invítame
a
salir
Пригласи
меня
на
свидание.
(Enamorarse
es
así,
dolor)
(Влюбленность
такая
— боль)
(Mezclado
con
ansias
de
ti)
No
sé
(Смешанная
с
жаждой
тебя)
Не
знаю
(Un
fuego
me
incendia
la
piel
y
yo)
(Огонь
сжигает
мою
кожу,
и
я)
(Me
siento
derretir)
(Чувствую,
как
таю)
(Enamorarse
es
así)
¡Por
Dios!
(Влюбленность
такая)
Боже
мой!
(Mezclado
con
ansias
de
ti)
Por
qué
(Смешанная
с
жаждой
тебя)
Почему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Di Carlo, Christian De Walden, Graciela Carvallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.