Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Du
hast
mich
zu
deiner
Party
eingeladen
und
ich
ging
nicht
No
me
animé
Ich
habe
mich
nicht
getraut
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Ich
kam
bis
zum
Eingangstor
und
kehrte
um
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
Und
jene
Fliesen,
die
ich
betrat,
als
ich
umkehrte
Nunca
jamás
yo
las
volví
a
ver
Ich
sah
sie
niemals
wieder
Tampoco
una
noche
tan
clara
Auch
nicht
eine
so
klare
Nacht
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
In
der
du
dich
vor
mich
gestellt
hast
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Du
warst
ein
Geschenk,
das
ich
nicht
öffnen
konnte
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Es
verbrannte
meine
Hände
und
ich
ging
Pensando
en
que
el
tiempo
haría
Denkend,
dass
die
Zeit
Las
cosas
por
mí
Die
Dinge
für
mich
regeln
würde
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
Und
obwohl
diese
Straße
immer
gleich
bleibt
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Konnte
ich
niemals
wiederfinden
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Jene
Fliesen
auf
dem
Weg
zu
deinem
Haus
am
Meer
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
Und
obwohl
diese
Straße
immer
gleich
bleibt
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Konnte
ich
niemals
wiederfinden
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Jene
Fliesen
auf
dem
Weg
zu
deinem
Haus
am
Meer
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
La
soledad
disfrazada
Die
verkleidete
Einsamkeit
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
War
hinter
deinem
Gesicht
versteckt
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
Estuvimos
los
dos
frente
a
frente
Wir
standen
uns
gegenüber
Te
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Ich
wollte
dich
küssen
und
es
verschwand
plötzlich
Ay,
se
fue
de
repente
Oh,
es
verschwand
plötzlich
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Du
hast
mich
zu
deiner
Party
eingeladen
und
ich
ging
nicht
No
me
animé
Ich
habe
mich
nicht
getraut
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Ich
kam
bis
zum
Eingangstor
und
kehrte
um
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
Und
jene
Fliesen,
die
ich
betrat,
als
ich
umkehrte
Nunca
más
yo
las
volví
a
ver
Nie
mehr
sah
ich
sie
wieder
Tampoco
una
noche
tan
clara
Auch
nicht
eine
so
klare
Nacht
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
In
der
du
dich
vor
mich
gestellt
hast
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Du
warst
ein
Geschenk,
das
ich
nicht
öffnen
konnte
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Es
verbrannte
meine
Hände
und
ich
ging
Pensando
en
que
el
tiempo
haría
Denkend,
dass
die
Zeit
Las
cosas
por
mí
Die
Dinge
für
mich
regeln
würde
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
Und
obwohl
diese
Straße
immer
gleich
bleibt
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Konnte
ich
niemals
wiederfinden
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Jene
Fliesen
auf
dem
Weg
zu
deinem
Haus
am
Meer
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
Und
obwohl
diese
Straße
immer
gleich
bleibt
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Konnte
ich
niemals
wiederfinden
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Jene
Fliesen
auf
dem
Weg
zu
deinem
Haus
am
Meer
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
La
soledad
disfrazada
Die
verkleidete
Einsamkeit
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
War
hinter
deinem
Gesicht
versteckt
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
Ni
valentía
ni
temeridad
Weder
Mut
noch
Tollkühnheit
La
ansiedad
pudo
más
y
me
volví
sin
un
beso
Die
Angst
war
stärker
und
ich
kehrte
ohne
einen
Kuss
zurück
Me
die
la
vuelta,
me
die
la
vuelta
Ich
drehte
mich
um,
ich
drehte
mich
um
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
Parados
los
dos
frente
a
frente
Wir
standen
uns
gegenüber
La
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Ich
wollte
dich
küssen
und
es
verschwand
plötzlich
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
Llegué
hasta
el
hall,
llegué
al
portal
Ich
kam
bis
zur
Halle,
ich
kam
zum
Portal
Y
me
volví,
me
di
media
vuelta
y
me
fui
Und
ich
kehrte
um,
machte
kehrt
und
ging
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
(Felicidad)
Si
yo
hubiera
descubierto
(Glück)
Wenn
ich
nur
entdeckt
hätte
(Felicidad)
Esa
trampa
que
me
has
puesto
(Glück)
Diese
Falle,
die
du
mir
gestellt
hast
Centinela
de
un
amor
que
no
fue
Wächter
einer
Liebe,
die
nicht
war
Aquel
zaguán
Jenes
Eingangstor
(Felicidad,
felicidad)
(Glück,
Glück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.