Vicentico - Felicidad - перевод текста песни на немецкий

Felicidad - Vicenticoперевод на немецкий




Felicidad
Glück
Felicidad
Glück
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Du hast mich zu deiner Party eingeladen und ich ging nicht
No me animé
Ich habe mich nicht getraut
Si llegué hasta el zaguán y volví
Ich kam bis zum Eingangstor und kehrte um
Y esas baldosas que pisé al volver
Und jene Fliesen, die ich betrat, als ich umkehrte
Nunca jamás yo las volví a ver
Ich sah sie niemals wieder
Tampoco una noche tan clara
Auch nicht eine so klare Nacht
Donde te pusiste delante de
In der du dich vor mich gestellt hast
Fuiste un regalo que no pude abrir
Du warst ein Geschenk, das ich nicht öffnen konnte
Quemó mis manos y me fui
Es verbrannte meine Hände und ich ging
Pensando en que el tiempo haría
Denkend, dass die Zeit
Las cosas por
Die Dinge für mich regeln würde
Y aunque esa calle siempre sigue igual
Und obwohl diese Straße immer gleich bleibt
Yo nunca pude volver a encontrar
Konnte ich niemals wiederfinden
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Jene Fliesen auf dem Weg zu deinem Haus am Meer
Y aunque esa calle siempre sigue igual
Und obwohl diese Straße immer gleich bleibt
Yo nunca pude volver a encontrar
Konnte ich niemals wiederfinden
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Jene Fliesen auf dem Weg zu deinem Haus am Meer
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)
La soledad disfrazada
Die verkleidete Einsamkeit
Estaba escondida detrás de tu cara
War hinter deinem Gesicht versteckt
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)
Estuvimos los dos frente a frente
Wir standen uns gegenüber
Te quise besar y se fue de repente
Ich wollte dich küssen und es verschwand plötzlich
Ay, se fue de repente
Oh, es verschwand plötzlich
Felicidad
Glück
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Du hast mich zu deiner Party eingeladen und ich ging nicht
No me animé
Ich habe mich nicht getraut
Si llegué hasta el zaguán y volví
Ich kam bis zum Eingangstor und kehrte um
Y esas baldosas que pisé al volver
Und jene Fliesen, die ich betrat, als ich umkehrte
Nunca más yo las volví a ver
Nie mehr sah ich sie wieder
Tampoco una noche tan clara
Auch nicht eine so klare Nacht
Donde te pusiste delante de
In der du dich vor mich gestellt hast
Fuiste un regalo que no pude abrir
Du warst ein Geschenk, das ich nicht öffnen konnte
Quemó mis manos y me fui
Es verbrannte meine Hände und ich ging
Pensando en que el tiempo haría
Denkend, dass die Zeit
Las cosas por
Die Dinge für mich regeln würde
Y aunque esa calle siempre sigue igual
Und obwohl diese Straße immer gleich bleibt
Yo nunca pude volver a encontrar
Konnte ich niemals wiederfinden
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Jene Fliesen auf dem Weg zu deinem Haus am Meer
Y aunque esa calle siempre sigue igual
Und obwohl diese Straße immer gleich bleibt
Yo nunca pude volver a encontrar
Konnte ich niemals wiederfinden
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Jene Fliesen auf dem Weg zu deinem Haus am Meer
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)
La soledad disfrazada
Die verkleidete Einsamkeit
Estaba escondida detrás de tu cara
War hinter deinem Gesicht versteckt
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)
Ni valentía ni temeridad
Weder Mut noch Tollkühnheit
La ansiedad pudo más y me volví sin un beso
Die Angst war stärker und ich kehrte ohne einen Kuss zurück
Ueh, ¡sí!
Ueh, ja!
Me die la vuelta, me die la vuelta
Ich drehte mich um, ich drehte mich um
Uoh-oh
Uoh-oh
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)
Parados los dos frente a frente
Wir standen uns gegenüber
La quise besar y se fue de repente
Ich wollte dich küssen und es verschwand plötzlich
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)
Llegué hasta el hall, llegué al portal
Ich kam bis zur Halle, ich kam zum Portal
Y me volví, me di media vuelta y me fui
Und ich kehrte um, machte kehrt und ging
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)
(Felicidad) Si yo hubiera descubierto
(Glück) Wenn ich nur entdeckt hätte
(Felicidad) Esa trampa que me has puesto
(Glück) Diese Falle, die du mir gestellt hast
Centinela de un amor que no fue
Wächter einer Liebe, die nicht war
Aquel zaguán
Jenes Eingangstor
(Felicidad, felicidad)
(Glück, Glück)





Авторы: Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.