Текст и перевод песни Vicentico - Felicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Ты
пригласила
меня
на
свою
вечеринку,
а
я
не
пришёл
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Дошёл
до
крыльца
и
вернулся
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
И
эти
плитки,
по
которым
я
шёл
обратно,
Nunca
jamás
yo
las
volví
a
ver
Я
больше
никогда
их
не
видел
Tampoco
una
noche
tan
clara
Как
и
ту
ясную
ночь,
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
Когда
ты
стояла
передо
мной
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Ты
была
подарком,
который
я
не
смог
открыть
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Он
обжёг
мои
руки,
и
я
ушёл
Pensando
en
que
el
tiempo
haría
Думая,
что
время
всё
сделает
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
эта
улица
всё
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
снова
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки
по
дороге
к
твоему
дому
у
моря
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
эта
улица
всё
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
снова
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки
по
дороге
к
твоему
дому
у
моря
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
La
soledad
disfrazada
Одиночество
под
маской
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
Скрывалось
за
твоим
лицом
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Estuvimos
los
dos
frente
a
frente
Мы
стояли
лицом
к
лицу
Te
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Я
хотел
тебя
поцеловать,
и
это
чувство
вдруг
исчезло
Ay,
se
fue
de
repente
Ах,
вдруг
исчезло
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Ты
пригласила
меня
на
свою
вечеринку,
а
я
не
пришёл
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Дошёл
до
крыльца
и
вернулся
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
И
эти
плитки,
по
которым
я
шёл
обратно,
Nunca
más
yo
las
volví
a
ver
Я
больше
никогда
их
не
видел
Tampoco
una
noche
tan
clara
Как
и
ту
ясную
ночь,
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
Когда
ты
стояла
передо
мной
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Ты
была
подарком,
который
я
не
смог
открыть
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Он
обжёг
мои
руки,
и
я
ушёл
Pensando
en
que
el
tiempo
haría
Думая,
что
время
всё
сделает
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
эта
улица
всё
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
снова
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки
по
дороге
к
твоему
дому
у
моря
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
эта
улица
всё
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
снова
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки
по
дороге
к
твоему
дому
у
моря
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
La
soledad
disfrazada
Одиночество
под
маской
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
Скрывалось
за
твоим
лицом
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Ni
valentía
ni
temeridad
Ни
смелости,
ни
безрассудства
La
ansiedad
pudo
más
y
me
volví
sin
un
beso
Тревога
взяла
верх,
и
я
вернулся
без
поцелуя
Me
die
la
vuelta,
me
die
la
vuelta
Я
развернулся,
я
развернулся
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Parados
los
dos
frente
a
frente
Стояли
мы
лицом
к
лицу
La
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Хотел
поцеловать
тебя,
а
ты
вдруг
исчезла
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Llegué
hasta
el
hall,
llegué
al
portal
Дошёл
до
холла,
дошёл
до
подъезда
Y
me
volví,
me
di
media
vuelta
y
me
fui
И
вернулся,
развернулся
и
ушёл
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
(Felicidad)
Si
yo
hubiera
descubierto
(Счастье)
Если
бы
я
раскрыл
(Felicidad)
Esa
trampa
que
me
has
puesto
(Счастье)
Эту
ловушку,
что
ты
расставила
Centinela
de
un
amor
que
no
fue
Страж
любви,
которой
не
было
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.