Vicentico - Felicidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicentico - Felicidad




Felicidad
Счастье
Felicidad
Счастье
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Ты пригласила меня на свою вечеринку, а я не пришёл
No me animé
Не решился
Si llegué hasta el zaguán y volví
Дошёл до крыльца и вернулся
Y esas baldosas que pisé al volver
И эти плитки, по которым я шёл обратно,
Nunca jamás yo las volví a ver
Я больше никогда их не видел
Tampoco una noche tan clara
Как и ту ясную ночь,
Donde te pusiste delante de
Когда ты стояла передо мной
Fuiste un regalo que no pude abrir
Ты была подарком, который я не смог открыть
Quemó mis manos y me fui
Он обжёг мои руки, и я ушёл
Pensando en que el tiempo haría
Думая, что время всё сделает
Las cosas por
За меня
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя эта улица всё такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог снова найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки по дороге к твоему дому у моря
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя эта улица всё такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог снова найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки по дороге к твоему дому у моря
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
La soledad disfrazada
Одиночество под маской
Estaba escondida detrás de tu cara
Скрывалось за твоим лицом
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Estuvimos los dos frente a frente
Мы стояли лицом к лицу
Te quise besar y se fue de repente
Я хотел тебя поцеловать, и это чувство вдруг исчезло
Ay, se fue de repente
Ах, вдруг исчезло
Felicidad
Счастье
Me invitaste a tu fiesta y no fui
Ты пригласила меня на свою вечеринку, а я не пришёл
No me animé
Не решился
Si llegué hasta el zaguán y volví
Дошёл до крыльца и вернулся
Y esas baldosas que pisé al volver
И эти плитки, по которым я шёл обратно,
Nunca más yo las volví a ver
Я больше никогда их не видел
Tampoco una noche tan clara
Как и ту ясную ночь,
Donde te pusiste delante de
Когда ты стояла передо мной
Fuiste un regalo que no pude abrir
Ты была подарком, который я не смог открыть
Quemó mis manos y me fui
Он обжёг мои руки, и я ушёл
Pensando en que el tiempo haría
Думая, что время всё сделает
Las cosas por
За меня
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя эта улица всё такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог снова найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки по дороге к твоему дому у моря
Y aunque esa calle siempre sigue igual
И хотя эта улица всё такая же,
Yo nunca pude volver a encontrar
Я так и не смог снова найти
Aquellas baldosas camino a tu casa en el mar
Те плитки по дороге к твоему дому у моря
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
La soledad disfrazada
Одиночество под маской
Estaba escondida detrás de tu cara
Скрывалось за твоим лицом
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Ni valentía ni temeridad
Ни смелости, ни безрассудства
La ansiedad pudo más y me volví sin un beso
Тревога взяла верх, и я вернулся без поцелуя
Ueh, ¡sí!
Эх, да!
Me die la vuelta, me die la vuelta
Я развернулся, я развернулся
Uoh-oh
Уо-о
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Parados los dos frente a frente
Стояли мы лицом к лицу
La quise besar y se fue de repente
Хотел поцеловать тебя, а ты вдруг исчезла
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
Llegué hasta el hall, llegué al portal
Дошёл до холла, дошёл до подъезда
Y me volví, me di media vuelta y me fui
И вернулся, развернулся и ушёл
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)
(Felicidad) Si yo hubiera descubierto
(Счастье) Если бы я раскрыл
(Felicidad) Esa trampa que me has puesto
(Счастье) Эту ловушку, что ты расставила
Centinela de un amor que no fue
Страж любви, которой не было
Aquel zaguán
Тот подъезд
(Felicidad, felicidad)
(Счастье, счастье)





Авторы: Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.