Сколько
дней...
не
помню
Wie
viele
Tage...
ich
weiß
es
nicht
mehr
Изгнан
я,
вдали
от
дома
Verbannt
bin
ich,
fern
der
Heimat
Тишина
- мой
спутник
здесь
Die
Stille
ist
mein
Gefährte
hier
Я
не
вижу
света
Ich
sehe
kein
Licht
Рядом
- мой
усопший
друг
Neben
mir
- mein
verstorbener
Freund
Пять
сотен
дней
забвения
Fünfhundert
Tage
des
Vergessens
Здесь
нет
края
моим
кошмарным
снам
Hier
gibt
es
keine
Grenze
für
meine
alptraumhaften
Träume
С
каждым
новым
днём,
с
каждой
милей
Mit
jedem
neuen
Tag,
mit
jeder
Meile
Всё
меньше
хочется
жить
Wird
die
Lust
zu
leben
geringer
Время
не
лечит
Die
Zeit
heilt
nicht
Оно
только
калечит
Sie
verstümmelt
nur
Океан
вокруг
и
во
мне,
Der
Ozean
umgibt
mich
und
ist
in
mir,
Впереди,
позади,
подо
мной,
надо
мной
Vor
mir,
hinter
mir,
unter
mir,
über
mir
Солнце
жарит,
я
схожу
с
ума
Die
Sonne
brennt,
ich
verliere
den
Verstand
И
погибаю
здесь
Und
sterbe
hier
Пять
сотен
дней
забвения
Fünfhundert
Tage
des
Vergessens
Здесь
нет
края
моим
кошмарным
снам
Hier
gibt
es
keine
Grenze
für
meine
alptraumhaften
Träume
Я
не
вернусь
домой
Ich
werde
nicht
nach
Hause
zurückkehren
Я
умру
как
изгой
Ich
werde
als
Ausgestoßener
sterben
Я
не
могу
понять
Ich
kann
nicht
verstehen
Что
же
мне
делать
Was
ich
tun
soll
Здесь
нет
края
Hier
gibt
es
keine
Grenze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleg Okorokov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.