Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
the
fuck
has
to
happen
to
you?
Was
zum
Teufel
muss
mit
dir
geschehen?
How
does
a
moral
compass
get
so
skewed?
Wie
kann
ein
moralischer
Kompass
so
verdreht
werden?
To
think
what
you′re
doing
is
justified?
Zu
denken,
dass
das,
was
du
tust,
gerechtfertigt
ist?
The
violence,
the
brutality
Die
Gewalt,
die
Brutalität
Honourable
to
your
deity?
Ehrenhaft
für
deine
Gottheit?
None
of
this
makes
any
sense
to
me
Nichts
davon
ergibt
für
mich
irgendeinen
Sinn
This
world
is
not
your
enemy
Diese
Welt
ist
nicht
dein
Feind
These
ideas
in
these
old
pages
have
laid
down
roots
Diese
Ideen
auf
diesen
alten
Seiten
haben
Wurzeln
geschlagen
Poisoned
the
minds
of
our
youth
Haben
den
Verstand
unserer
Jugend
vergiftet
So
blinded
by
their
rage
that
they
can't
see
the
truth
So
geblendet
von
ihrer
Wut,
dass
sie
die
Wahrheit
nicht
sehen
können
Thousand
year
old
dusty
books
Tausend
Jahre
alte
staubige
Bücher
Interpreted
by
liars
and
crooks
Interpretiert
von
Lügnern
und
Betrügern
Whatever
you
have
done
in
the
hopes
of
heaven
Was
auch
immer
du
in
der
Hoffnung
auf
den
Himmel
getan
hast
There′s
no
forgiveness
for
your
transgressions
Es
gibt
keine
Vergebung
für
deine
Verfehlungen
Is
it
the
promise
of
heaven?
Ist
es
das
Versprechen
des
Himmels?
Or
just
the
promise
of
a
better
future?
Oder
nur
das
Versprechen
einer
besseren
Zukunft?
Or
are
you
so
insecure
that
you
need
to
live
forever?
Oder
bist
du
so
unsicher,
dass
du
ewig
leben
musst?
Get
it
right
the
first
time
Mach
es
beim
ersten
Mal
richtig
'Cos
when
you
close
your
eyes
it'll
be
the
last
time
Denn
wenn
du
deine
Augen
schließt,
wird
es
das
letzte
Mal
sein
Life
is
precious
man
Das
Leben
ist
kostbar,
meine
Liebe
And
if
your
God
can′t
see
that
then
maybe
he′s
no
God
at
all
Und
wenn
dein
Gott
das
nicht
sehen
kann,
dann
ist
er
vielleicht
gar
kein
Gott
Just
a
man
who
wrote
a
book
that
played
Nur
ein
Mann,
der
ein
Buch
geschrieben
hat,
das
spielte
Into
every
insecurity
that
you
ever
felt
Mit
jeder
Unsicherheit,
die
du
je
gefühlt
hast
To
excuse
your
behaviour
Um
dein
Verhalten
zu
entschuldigen
Your
destructive
human
nature
Deine
zerstörerische
menschliche
Natur
If
there's
any
justice
in
this
life
Wenn
es
in
diesem
Leben
irgendeine
Gerechtigkeit
gibt
Maybe
there
will
be
a
hell
Vielleicht
wird
es
eine
Hölle
geben
Or
at
least
somewhere
that
you
will
never
rest
Oder
zumindest
einen
Ort,
an
dem
du
niemals
ruhen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calum Waldegrave, Jai Curtis, Jake Forrest, John Mcaleer, Marcus Tamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.