Vicho feat. Ojosfinos - 20 LUCAS - перевод текста песни на немецкий

20 LUCAS - Vicho , Ojosfinos перевод на немецкий




20 LUCAS
20 LUCAS
20 luca' en el cajón, mi gatúbela un bombón
20 Scheine in der Schublade, meine Katzendame eine Praline
Me lo tumba en el sillón, se perfuma con Dior
Sie wirft mich aufs Sofa, parfümiert sich mit Dior
Tiene el plug de contrabando
Sie hat den Stoff geschmuggelt
Se lo traen bien barato
Sie bekommen ihn sehr günstig
Su cintura un descontrol, da locura y confusión
Ihre Taille außer Kontrolle, macht verrückt und verwirrt
Manicurando la flor, y la cura con amor
Manikürt die Blume, und heilt sie mit Liebe
En el living fraccionando
Im Wohnzimmer wird portioniert
Lo de ahí ya ta pesado
Das von dort ist schon abgewogen
Nuestra luna no es de miel, tus ojos no son papel
Unser Mond ist kein Honigmond, deine Augen sind nicht aus Papier
Son de cuarzo y de café, y hacen ruido a cascabel
Sie sind aus Quarz und Kaffee, und klingen wie Glöckchen
Me hacen ti-ri-tar
Sie lassen mich zittern
Igual quie-ro más
Trotzdem will ich mehr
Y tiramos otra vez, los mismos pasos de ayer
Und wir legen nochmal auf, die gleichen Schritte wie gestern
Vos a mi me conoces, lo que hicimos piel a piel
Du kennst mich, was wir Haut an Haut gemacht haben
No se va a olvi-dar
Wird nicht vergessen
Nunca se-rá igual
Wird niemals gleich sein
Salta la la ficha en la cuadra, parlante y jarana
Der Chip springt auf dem Block, Lautsprecher und Party
Mi banda descansa, no duerme, hasta la ma-dru-gada
Meine Bande ruht sich aus, schläft nicht, bis zum Morgengrauen
La gu-ri-sada
Die Mädels
Sabe gozarla con poco, un ritmo goloso
Wissen es zu genießen mit wenig, einem leckeren Rhythmus
Que llega y arrasa con todo y t va a gus-tar (Palabra)
Der kommt und alles mitreißt und dir gefallen wird (Wort)
Ma-ru-cha (Bailala)
Ma-ru-cha (Tanz es)
Sacando chispa en la pista
Funken sprühend auf der Tanzfläche
Hasta el suelo y contra la pared es una arista
Bis zum Boden und gegen die Wand, sie ist eine Kante
Chico tierno me sonríen hasta las ariscas
Zärtlicher Junge, sogar die Spröden lächeln mich an
Brillando bajo tierra como una amatista
Glänzend unter der Erde wie ein Amethyst
La ciudad me desvela de nochecita
Die Stadt hält mich wach in der Nacht
De camino a la vereda como Buena Vista
Auf dem Weg zum Bürgersteig wie Buena Vista
Esto es baile de faena acá no hay media tinta
Das ist ein Tanz der Arbeit, hier gibt es keine halben Sachen
Mira que en cada tema tamo dejando la vida
Schau, dass wir in jedem Song unser Leben geben
Y se alborota el ambiente
Und die Stimmung wird ausgelassen
Se agita la gente se pone a bailar
Die Leute werden aufgeregt und fangen an zu tanzen
Si no quieren que estemos, nos tienen que echar
Wenn sie uns nicht hier haben wollen, müssen sie uns rausschmeißen
Y si nos ven envueltos, se van a contagiar
Und wenn sie uns verwickelt sehen, werden sie sich anstecken
Yo quiero hacerte saltar
Ich will dich zum Springen bringen
Y que sueltes las penas que insistis en cargar
Und dass du die Sorgen loslässt, die du immer mit dir rumschleppst
Solo dejate llevar
Lass dich einfach gehen
Que si no la vivis te la van a contar
Denn wenn du es nicht lebst, wird man es dir erzählen
Salta la la ficha en la cuadra, parlante y jarana
Der Chip springt auf dem Block, Lautsprecher und Party
Mi banda descansa, no duerme, hasta la ma-dru-gada
Meine Bande ruht sich aus, schläft nicht, bis zum Morgengrauen
La gu-ri-sada
Die Mädels
Sabe gozarla con poco, un ritmo goloso
Wissen es zu genießen mit wenig, einem leckeren Rhythmus
Que llega y arrasa con todo y t va a gus-tar (Palabra)
Der kommt und alles mitreißt und dir gefallen wird (Wort)
Ma-ru-cha (Bailala)
Ma-ru-cha (Tanz es)
Sacando chispa en la pista
Funken sprühend auf der Tanzfläche
Sacando chispa
Funken sprühend
Sacando chistpa en la pista
Funken sprühend auf der Tanzfläche
Sacando chispa
Funken sprühend
Sacando chispa en la pista
Funken sprühend auf der Tanzfläche
Sacando chispa
Funken sprühend





Авторы: Vicente León


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.