Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo,
bo
amigo
ayudame
Freund,
mein
Freund,
hilf
mir
Vos
sabes
que
creo
que
se
me
metió
un
bicho
en
la
oreja?
Weißt
du,
ich
glaube,
ich
habe
ein
Insekt
im
Ohr?
Tantas
cosas
que
yo
no
puedo
olvidar
So
viele
Dinge,
die
ich
nicht
vergessen
kann
Tantas
cosas
por
las
que
brindar
So
viele
Dinge,
auf
die
man
anstoßen
kann
Tantas
cosas
por
las
que
llorar
So
viele
Dinge,
über
die
man
weinen
kann
Pero
sigo
con
mi
gente
ganándole
al
mal
Aber
ich
bin
immer
noch
mit
meinen
Leuten
und
besiege
das
Böse
Sonreír
es
por
lo
menos
intentar
Lächeln
bedeutet
zumindest,
es
zu
versuchen
De
mi
parte
no
te
pido
nada
mas
Ich
verlange
nichts
weiter
von
dir
Te
veo
en
la
paredes
de
la
ciudad
Ich
sehe
dich
an
den
Wänden
der
Stadt
Tu
legado
no
lo
borra
el
aguarrás
Dein
Vermächtnis
wird
nicht
vom
Terpentin
ausgelöscht
Y
si
te
digo
que
te
quiero
es
la
verdad
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
liebe,
ist
es
die
Wahrheit
Y
si
te
digo
que
te
extraño
me
escuchas?
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
vermisse,
hörst
du
mich?
Si
tiro
alcohol
al
piso
es
en
tu
nombre
Wenn
ich
Alkohol
auf
den
Boden
schütte,
dann
in
deinem
Namen
Y
si
llego
es
porque
vos
fuiste
mi
norte
Und
wenn
ich
ankomme,
dann
weil
du
mein
Norden
warst
Una
luna
nace
nueva
Ein
neuer
Mond
geht
auf
Y
yo
me
olvido
de
las
penas
Und
ich
vergesse
meine
Sorgen
Aunque
sea
por
un
rato
Wenn
auch
nur
für
eine
Weile
Una
luna
nace
nueva
Ein
neuer
Mond
geht
auf
Y
yo
me
olvido
de
las
penas
Und
ich
vergesse
meine
Sorgen
Aunque
sea
por
un
rato
Wenn
auch
nur
für
eine
Weile
Vos
te
lo
buscaste
dicen
y
es
mentira
Du
hast
es
so
gewollt,
sagen
sie,
aber
es
ist
eine
Lüge
Fue
la
vida,
la
que
te
enseño
a
desgastarte
Es
war
das
Leben,
das
dich
gelehrt
hat,
dich
zu
verausgaben
Tratando
de
encontrarte
entre
la
multitud
Der
Versuch,
dich
in
der
Menge
zu
finden
Vos
no
elegiste
ser
una
nena
vudú
Du
hast
nicht
gewählt,
ein
Voodoo-Mädchen
zu
sein
Reina
de
macumbas,
exploradora
de
mil
tumbas
Königin
der
Macumbas,
Erforscherin
von
tausend
Gräbern
Son
espinas
sus
uñas,
se
fue
sin
avisar
Ihre
Nägel
sind
Dornen,
sie
ging,
ohne
sich
zu
verabschieden
Es
difícil
de
entender
pero
fácil
de
extrañar
Es
ist
schwer
zu
verstehen,
aber
leicht,
sie
zu
vermissen
Una
luna
nace
nueva
Ein
neuer
Mond
geht
auf
Y
ella
se
olvida
de
las
penas
Und
sie
vergisst
ihre
Sorgen
Aunque
sea
por
un
rato
Wenn
auch
nur
für
eine
Weile
Una
luna
nace
nueva
Ein
neuer
Mond
geht
auf
Y
ella
se
olvida
de
las
penas
Und
sie
vergisst
ihre
Sorgen
Aunque
sea
por
un
rato
Wenn
auch
nur
für
eine
Weile
Montevideo
ciudad
gótica
con
una
nota
trópica
Montevideo,
gotische
Stadt
mit
einer
tropischen
Note
La
luna
entre
las
nubes
y
yo
tomando
gin
con
tónica
Der
Mond
zwischen
den
Wolken
und
ich
trinke
Gin
Tonic
Mis
costumbres
alcohólicas,
seguro
son
para
olvidar
Meine
alkoholischen
Gewohnheiten
sind
sicher,
um
zu
vergessen
Todas
las
veces
que
supimos
tropezar
All
die
Male,
die
wir
gestolpert
sind
Una
luna
nace
nueva
Ein
neuer
Mond
geht
auf
Y
nos
olvidamos
de
las
penas
Und
wir
vergessen
unsere
Sorgen
Aunque
sea
por
un
rato
Wenn
auch
nur
für
eine
Weile
Una
luna
nace
nueva
Ein
neuer
Mond
geht
auf
Y
nos
olvidamos
de
las
penas
Und
wir
vergessen
unsere
Sorgen
Aunque
sea
por
un
rato
Wenn
auch
nur
für
eine
Weile
Hoy
no
tengo
ganas
de
tender
la
cama
Heute
habe
ich
keine
Lust,
das
Bett
zu
machen
No
quiero
novela
no
quiero
melodrama
Ich
will
keine
Seifenoper,
ich
will
kein
Melodrama
Quiero
quedarme
en
mi
casa
Ich
will
in
meinem
Haus
bleiben
Dónde
queda
mi
casa?
Wo
ist
mein
Haus?
Hoy
no
tengo
ganas
de
tender
la
cama
Heute
habe
ich
keine
Lust,
das
Bett
zu
machen
No
quiero
novela
no
quiero
melodrama
Ich
will
keine
Seifenoper,
ich
will
kein
Melodrama
Quiero
quedarme
en
mi
casa
Ich
will
in
meinem
Haus
bleiben
Dónde
queda
mi
casa?
Wo
ist
mein
Haus?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Bardanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.