Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bueno
bueno
bueno
bueno
bueno
bueno
eh
Na,
nun
denn,
nun
denn,
nun
denn,
nun
denn,
äh
Agarrate
Mabel
que
hay
curva
Halt
dich
fest,
Mabel,
da
kommt
'ne
Kurve
Yo
brindo
por
mis
muertos,
vos
no
te
hagas
el
vivo
Ich
trinke
auf
meine
Toten,
spiel
du
dich
nicht
so
auf
A
dónde
vas
con
ese
vino,
vení
pa
acá
Wo
willst
du
hin
mit
diesem
Wein,
komm
her
Somos
calle
somos
pueblo,
no
se
si
me
explico
Wir
sind
Straße,
wir
sind
Volk,
verstehst
du,
was
ich
meine
Mediotanque
a
la
vereda
huele
rico
Mediotanque
auf
dem
Bürgersteig,
das
riecht
gut
Me
pongo
lobo
al
crepúsculo,
no
tengo
escrúpulos
Ich
werde
zum
Wolf
in
der
Dämmerung,
ich
habe
keine
Skrupel
Ropa
deportiva
pero
sin
mover
un
músculo
Sportkleidung,
aber
ohne
einen
Muskel
zu
bewegen
Sin
embargo
cuando
canto
tos
mueven
el
tun
tun
yo
Doch
wenn
ich
singe,
wackeln
alle
mit
dem
Po,
yo
Toy
cansado
juran
malos
pero
es
todo
chucu
bo
Ich
bin
es
leid,
sie
schwören,
sie
wären
Gangster,
aber
alles
nur
Show
Mi
flow
tropical,
carambola
fiebre
amarilla
Mein
Flow
ist
tropisch,
Karambola,
Gelbfieber
Esta
yegua
nunca
se
(Ensilla)
Diese
Stute
wird
niemals
gesattelt
Ni
gucci
ni
prada,
a
mi
me
visten
mis
panas
Kein
Gucci,
kein
Prada,
meine
Kumpels
kleiden
mich
ein
Noventera
y
Rosh23
mis
casacas
Neunziger-Jahre-Look
und
Rosh23,
meine
Jacken
Se
abrieron
las
nubes,
el
sol
esta
que
quema
Die
Wolken
haben
sich
geöffnet,
die
Sonne
brennt
Ella
me
escribió
para
que
vaya
a
verla
(Yendo)
Sie
hat
mir
geschrieben,
damit
ich
sie
besuchen
komme
(Ich
bin
unterwegs)
Y
cómo
decirle
que
no,
ey
Und
wie
könnte
ich
da
nein
sagen,
ey
Si
cada
vez
que
la
veo
vuelvo
lleno
de
amor
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
sehe,
komme
ich
voller
Liebe
zurück
Ella
está
conmigo
porque
soy
un
chico
tierno
Sie
ist
mit
mir
zusammen,
weil
ich
ein
zärtlicher
Junge
bin
Ando
de
parranda
pero
chilling
como
el
Tego
Ich
bin
unterwegs,
aber
entspannt
wie
Tego
Yo
meto
sazón,
tu
flow
medio
pelo
Ich
bringe
Würze
rein,
dein
Flow
ist
mittelmäßig
Yo
traigo
el
sabor
que
le
faltaba
a
este
puchero
Ich
bringe
den
Geschmack,
der
diesem
Eintopf
gefehlt
hat
Ey,
yo
traigo
el
sabor
que
le
faltaba
a
este
puchero
Ey,
ich
bringe
den
Geschmack,
der
diesem
Eintopf
gefehlt
hat
Ey,
yo
traigo
el
sabor
Ey,
ich
bringe
den
Geschmack
Para
para
para
para...
Stopp,
stopp,
stopp,
stopp...
Yo
no
uso
traje
no
necesito
sastre
Ich
trage
keinen
Anzug,
ich
brauche
keinen
Schneider
Represento
el
malandraje,
no
te
enteraste?
Ich
repräsentiere
die
Gauner,
hast
du
das
nicht
mitbekommen?
A
tu
ctrl
C
yo
le
doy
escape
Deinem
Strg+C
gebe
ich
Escape
A
la
gilada
ni
cabida
vos
dejá
que
hablen
Den
Idioten
schenke
ich
keine
Beachtung,
lass
sie
reden
Me
dicen
hijo
de
puta
como
si
fuera
un
insulto
Sie
nennen
mich
Hurensohn,
als
wäre
es
eine
Beleidigung
Si
mi
vieja
está
pilla
imaginate
uno
hijo
suyo
Wenn
meine
Mutter
schon
krass
drauf
ist,
stell
dir
mal
ihren
Sohn
vor
Ya
me
cansé
de
esperar
mi
turno
Ich
habe
es
satt,
auf
meine
Chance
zu
warten
Tengo
flor
y
esto
no
es
truco
Ich
habe
Glück,
und
das
ist
kein
Trick
Las
puertas
estaban
cerradas
tuve
que
patearlas
pa
salir
Die
Türen
waren
verschlossen,
ich
musste
sie
eintreten,
um
rauszukommen
Lluvia
de
penas
tuve
que
enfrentarlas
pa
seguir
Einem
Regen
von
Sorgen
musste
ich
mich
stellen,
um
weiterzumachen
Sucio
y
desprolijo
pero
siempre
luzco
clean
Schmutzig
und
schlampig,
aber
ich
sehe
immer
sauber
aus
Piel
morena
en
tu
mirada
me
perdí
Dunkle
Haut,
in
deinem
Blick
habe
ich
mich
verloren
Ella
está
conmigo
porque
soy
un
chico
tierno
Sie
ist
mit
mir
zusammen,
weil
ich
ein
zärtlicher
Junge
bin
Ando
de
parranda
pero
chilling
como
el
Tego
Ich
bin
unterwegs,
aber
entspannt
wie
Tego
Yo
meto
sazón,
tu
flow
medio
pelo
Ich
bringe
Würze
rein,
dein
Flow
ist
mittelmäßig
Yo
traigo
el
sabor
que
le
faltaba
a
este
puchero
Ich
bringe
den
Geschmack,
der
diesem
Eintopf
gefehlt
hat
Ey,
yo
traigo
el
sabor
que
le
faltaba
a
este
puchero
Ey,
ich
bringe
den
Geschmack,
der
diesem
Eintopf
gefehlt
hat
Yo
traigo
el
sabor
Ich
bringe
den
Geschmack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Bardanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.