Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
agites
un
domingo
si
no
es
para
fumar
uno
Don't
bother
me
on
a
Sunday
unless
it's
to
smoke
one
with
me,
girl.
No
me
rompas
las
bolas
yo
estoy
en
mi
mundo
Don't
bust
my
chops,
I'm
in
my
own
world.
Afuera
llueve
drama
parece
un
diluvio
Outside
it's
raining
drama,
it
seems
like
a
flood.
Y
aunque
es
absurdo
me
siguen
preguntando
por
mi
crew,
yo
And
although
it's
absurd,
they
keep
asking
me
about
my
crew,
I
Les
digo
RESAKA
mi
banda
la
más
plantada,
los
inmortales
Tell
them
RESAKA
my
band,
the
most
planted,
the
immortals.
Somos
buenas
caras
con
malos
modales
We
are
good
faces
with
bad
manners.
Caminando
por
la
calle
sin
frenos
y
sin
planes
Walking
down
the
street
with
no
brakes
and
no
plans.
No
hay
quien
nos
pare
There's
no
stopping
us.
Traigo
luz
en
la
oscuridad,
traigo
originalidad
I
bring
light
in
the
darkness,
I
bring
originality.
En
este
mundo
de
loros
donde
todos
In
this
world
of
parrots
where
everyone
Repiten
sin
analizar,
no
es
moco
'e
pavo
Repeats
without
analyzing,
it's
no
small
thing.
Dejo
que
el
viento
se
lleve
lo
que
van
hablando
I
let
the
wind
carry
away
what
they're
talking
about.
Vos
de
donde
sos?
Vos
no
sos
de
acá
Where
are
you
from?
You're
not
from
around
here.
Cual
es
la
moda
hoy
en
día?
What's
the
fashion
these
days?
Decile
al
chofer
que
yo
me
bajo
acá
Tell
the
driver
I'm
getting
off
here.
Que
estacione
doble
fila
en
la
avenida
To
double
park
on
the
avenue.
Todos
meten,
todos
trappin'
yo
re
tranki,
yo
re
manso
Everyone's
hustling,
everyone's
trapping,
I'm
chill,
I'm
mellow.
No
molesten,
voy
en
taxi,
Scorsese,
buen
muchacho
Don't
bother
me,
I'm
in
a
cab,
Scorsese,
good
fella.
Malas
calles,
muchos
cruces,
mucho
ruido,
pocas
luces
Mean
streets,
many
crossings,
lots
of
noise,
few
lights.
Me
voy
y
vuelvo
el
lunes
vos
no
te
preocupes
I'm
leaving
and
I'll
be
back
on
Monday,
don't
you
worry.
Todos
meten,
todos
trappin'
yo
re
tranki,
yo
re
manso
Everyone's
hustling,
everyone's
trapping,
I'm
chill,
I'm
mellow.
No
molesten,
voy
en
taxi,
Scorsese,
buen
muchacho
Don't
bother
me,
I'm
in
a
cab,
Scorsese,
good
fella.
Malas
calles,
muchos
cruces,
mucho
ruido,
pocas
luces
Mean
streets,
many
crossings,
lots
of
noise,
few
lights.
Me
voy
y
vuelvo
el
lunes
vos
no
te
preocupes
I'm
leaving
and
I'll
be
back
on
Monday,
don't
you
worry.
Hablan
de
calle
y
nunca
fueron
al
oeste
They
talk
about
the
streets
and
they've
never
been
west.
Hablan
de
clase
y
nunca
hicieron
los
deberes
They
talk
about
class
and
they've
never
done
their
homework.
Hablan
y
hablan
y
solo
escucho
estupideces
They
talk
and
talk
and
I
only
hear
stupid
things.
Estupideces,
si
Stupid
things,
yeah.
Vengo
a
patear
tu
castillo
de
arena,
es
una
pena
I
came
to
kick
down
your
sandcastle,
it's
a
shame.
Pueden
hablarle
a
millones
y
solo
dicen
mierda
They
can
talk
to
millions
and
all
they
say
is
crap.
Hay
disturbios
turbios
y
discursos
truchos,
los
medios
mienten
There's
shady
disturbances
and
fake
speeches,
the
media
lies.
Cortamos
el
pasto
y
aparecen
las
serpientes
We
cut
the
grass
and
the
snakes
appear.
Yo
no
hablo
mucho
a
menos
que
sea
en
canciones
I
don't
talk
much
unless
it's
in
songs.
Y
utilizo
la
ocasión
pa
contar
mis
dolores
And
I
use
the
occasion
to
tell
my
sorrows.
No
como
cuento,
ni
vendo
humo
I
don't
tell
stories,
nor
do
I
sell
smoke.
No
me
tiren
flores
armenlas
que
me
la
fumo
Don't
throw
me
flowers,
roll
them
up
and
I'll
smoke
them.
Todos
meten,
todos
trappin'
yo
re
tranki,
yo
re
manso
Everyone's
hustling,
everyone's
trapping,
I'm
chill,
I'm
mellow.
No
molesten,
voy
en
taxi,
Scorsese,
buen
muchacho
Don't
bother
me,
I'm
in
a
cab,
Scorsese,
good
fella.
Malas
calles,
muchos
cruces,
mucho
ruido,
pocas
luces
Mean
streets,
many
crossings,
lots
of
noise,
few
lights.
Me
voy
y
vuelvo
el
lunes
vos
no
te
preocupes
I'm
leaving
and
I'll
be
back
on
Monday,
don't
you
worry.
Todos
meten,
todos
trappin'
yo
re
tranki,
yo
re
manso
Everyone's
hustling,
everyone's
trapping,
I'm
chill,
I'm
mellow.
No
molesten,
voy
en
taxi,
Scorsese,
buen
muchacho
Don't
bother
me,
I'm
in
a
cab,
Scorsese,
good
fella.
Malas
calles,
muchos
cruces,
mucho
ruido,
pocas
luces
Mean
streets,
many
crossings,
lots
of
noise,
few
lights.
Me
voy
y
vuelvo
el
lunes
vos
no
te
preocupes
I'm
leaving
and
I'll
be
back
on
Monday,
don't
you
worry.
Hablan
de
plata
y
pierden
todo
en
intereses
They
talk
about
money
and
they
lose
it
all
in
interest.
Hablan
de
fama
y
ninguno
se
la
merece
They
talk
about
fame
and
none
of
them
deserve
it.
Hablan
y
hablan
y
solo
escucho
estupideces
They
talk
and
talk
and
I
only
hear
stupid
things.
Estupideces,
si,
si
Stupid
things,
yeah,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Bardanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.