Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
drink,
but
I
think
that
maybe
I′ll
hold
back.
Habe
ein
Getränk,
aber
ich
denke,
ich
halte
mich
zurück.
Got
me
thrown
and
it's
known,
my
strong
suit
ain′t
my
tact.
Bin
verwirrt
und
es
ist
bekannt,
Taktgefühl
ist
nicht
mein
Ding.
And
her
ploy
to
be
coy,
maybe
it's
just
as
well.
Ihr
Spiel,
so
scheu,
vielleicht
ist
es
besser
so.
For
a
chance
down
those
pants,
I
got
to
go
to
hell
Für
eine
Chance
unter
der
Gürtellinie,
geh
ich
zur
Hölle.
I
can't
believe
that
she
is
real
Ich
glaub
nicht,
dass
sie
echt
ist,
But
guys
like
me
hold
less
than
no
appeal
aber
Typen
wie
ich
haben
null
Chancen.
Take
my
ears
have
my
sight
I
trade
it
all
Nimm
meine
Ohren,
mein
Augenlicht,
ich
gebe
alles
hin,
I′ll
trade
it
all
for
just
one
night
ich
gebe
alles
für
eine
Nacht
mit
dir.
One
night,
the
whole
night
though
Eine
Nacht,
die
ganze
Nacht
lang,
I′ll
give
you
cab
fare
home
ich
geb
dir
sogar
Taxigeld
heim,
And
I'll
try
to
be
fly,
but
that
is
kinda
weak
Ich
versuch,
cool
zu
sein,
aber
das
wirkt
lahm,
Instead
of
cool,
look
the
fool,
like
a
10th
grade
geek.
statt
lässig
wirke
ich
wie
ein
Trottel
aus
der
10.
Klasse.
And
the
rows
of
the
the
hoes,
that
always
standing
there.
Und
die
Reihen
der
Mädels,
die
immer
da
stehen,
Have
my
pick
of
the
litter
but
I
just
don′t
care
ich
könnt
mir
jede
aussuchen,
doch
es
ist
mir
egal.
I
can't
believe
that
she
is
real
for
her
I′d
lie,
rob,
cheat
and
steal
Ich
glaub
nicht,
dass
sie
echt
ist,
für
sie
würd
ich
lügen,
stehlen,
betrügen,
Kick
my
ass
break
my
back
tritt
mich,
brich
mir
den
Rücken,
Ill
trade
it
all
for
a
shot
in
the
sack
ich
gebe
alles
für
eine
Nacht
im
Bett.
And
ya
know
that
I'm
losing
sleep,
Und
du
weißt,
ich
verlier
den
Schlaf,
With
all
about
you,
and
I
get
my
relief
denk
nur
an
dich,
das
ist
mein
einziger
Trost.
I
would
drink
bleach
straight
from
a
glass
Ich
würd
Bleiche
aus
dem
Glas
trinken,
For
a
chance
to
stick
it
in
her
nur
für
die
Chance,
es
ihr
zu
besorgen.
When
you
tell
me
that
we′d
be
better
off
being
my
friend
Wenn
du
sagst,
wir
wären
besser
dran
als
Freunde,
Who
wants
to
know
that
the
ho
is
balling
all
my
best
buds
wer
will
wissen,
dass
die
Alte
mit
all
meinen
Kumpels
bumst?
I
can't
believe
that
she
is
real
all
my
hopes
and
dreams
fulfilled
Ich
glaub
nicht,
dass
sie
echt
ist,
alle
Wünsche
erfüllt,
Break
my
thumbs
cut
my
hair
do
it
all
I
just
don't
care
brich
mir
die
Daumen,
schneid
mir
die
Haare,
alles
egal.
Didn′t
know
that
I
feel
this
way
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
so
fühle,
And
doesn′t
know
that
she
does
this
to
me
und
sie
weiß
nicht,
was
sie
mir
antut.
Everything
that
she
would
ever
need
Alles,
was
sie
jemals
brauchen
würde,
Would
I
be
there
wäre
ich
da?
Don't
let
me
down
Lass
mich
nicht
im
Stich,
Don′t
let
me
down
lass
mich
nicht
im
Stich.
I'd
do
it
all
over
again
Ich
würd
alles
nochmal
durchmachen,
So
just
to
have
you
for
one
night
nur
um
dich
für
eine
Nacht
zu
haben.
Look
do
you
want
me
to
beg?
Was,
soll
ich
dich
anbetteln?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Mercurio Rocky, David Allan Worden, George Nunes Pereira, Joseph Dunkley William, Matt Briard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.