Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop, Drop & Roll
Stop, Drop & Roll
Try
to
mend
all
you
tore
Versuch
alles
zu
flicken,
was
du
zerrissen
hast
How's
the
view
from
the
floor?
Wie
ist
die
Aussicht
vom
Boden
aus?
What
happened
to
the
person?
Was
ist
aus
der
Person
geworden?
Look
me
straight
in
the
eye
Sieh
mir
direkt
in
die
Augen
That's
preaching
ethics
they
now
defy
Die
Ethik
predigen,
die
sie
jetzt
missachten
Dammit
see
it's
killing
me
Verdammt,
siehst
du
nicht,
wie
es
mich
zerstört
You
won't
even
try
Du
willst
es
nicht
einmal
versuchen
And
did
you
ever
know,
why
you
wouldn't
go
Hast
du
jemals
gewusst,
warum
du
nicht
gehen
wolltest
And
be
a
part
of
the
show,
that
you
hated?
Und
Teil
der
Show
sein
wolltest,
die
du
gehasst
hast?
And
did
it
ever
seem,
like
a
bad
dream?
Hat
es
sich
jemals
angefühlt
wie
ein
Albtraum?
And
did
you
fall,
apart
at
the
seams?
Bist
du
an
den
Nähten
zerfallen?
That
you
can't
believe
that,
I
never
wanna
try
Dass
du
nicht
glauben
kannst,
dass
ich
es
nie
versuchen
will
To
over
fantasize,
all
the
tainted
lies
All
die
vergifteten
Lügen
zu
überfantasieren
That
you
follow,
I
just
want
to
be
part
Denen
du
folgst,
ich
will
nur
Teil
sein
Of
the
young
at
heart,
that
you
have
in
your
mind
Der
Jugend
deines
Herzens,
die
du
im
Kopf
hast
That
you
said
you,
you
can
handle
Von
der
du
sagtest,
du
könntest
sie
bewältigen
Ask
yourself
why,
you
ignore
Frag
dich
selbst,
warum
du
ignorierst
It's
my
path
you're
reaching
for
Es
ist
mein
Weg,
nach
dem
du
greifst
So,
what
happened
to
the
person
Also,
was
ist
mit
der
Person
passiert
Who
could
see
through
every
lie
Die
jede
Lüge
durchschauen
konnte
That's
preaching
to
ethics
they
now
defy?
Die
Ethik
predigt,
die
sie
jetzt
missachten?
Damn
it
sees
it's
killing
me
you
won't
even
try
Verdammt,
siehst
du
nicht,
wie
es
mich
zerstört,
du
willst
es
nicht
einmal
versuchen
And
did
you
ever
know,
why
you
wouldn't
go
Hast
du
jemals
gewusst,
warum
du
nicht
gehen
wolltest
And
now
you're
part
of
the
show,
why
you
hated
yourself?
Und
jetzt
bist
du
Teil
der
Show,
warum
hast
du
dich
selbst
gehasst?
Did
it
ever
seem,
like
a
bad
dream
Hat
es
sich
angefühlt
wie
ein
Albtraum?
That
you're
falling
apart
at
the
seams
Dass
du
an
den
Nähten
zerfällst
And
you
wanna
take?
Do
you
fantasize
Und
du
willst
nehmen?
Fantasierst
du
All
the
phallic
sites,
and
now
that
you
see
Über
all
die
phallischen
Zeichen,
und
jetzt,
da
du
Through
the
lies
that
your
breaking?
Durch
die
Lügen
brichst,
die
dich
brechen?
I
just
wanna
be
part
of
you
Ich
will
nur
ein
Teil
von
dir
sein
You
would
never
have
heard
the
shots
that
come
Du
hättest
die
Schüsse
nie
gehört,
die
kommen
Did
you
ever
know,
why
you
wouldn't
go
Hast
du
jemals
gewusst,
warum
du
nicht
gehen
wolltest
To
be
a
part
of
the
show,
that
you
hated?
Um
Teil
der
Show
zu
sein,
die
du
gehasst
hast?
Well
now
thats
all
it
seems,
like
a
bad
dream
Nun,
jetzt
scheint
alles
nur
noch
wie
ein
Albtraum
That
you're
falling
apart
at
the
seams
Dass
du
an
den
Nähten
zerfällst
You,
you
don't
know
Du,
du
weißt
es
nicht
And
I
always
try,
to
over
fantasize
Und
ich
versuche
immer,
zu
überfantasieren
You
intended,
that
I
don't
see
you
Du
hast
beabsichtigt,
dass
ich
dich
nicht
sehe
You're
always
lying
there,
pulling
out
your
hair
Du
liegst
immer
da,
ziehst
dir
die
Haare
raus
Are
you
begging
or
are
you
bleeding,
everything
away?
Bettelst
du
oder
blutest
du,
alles
verlierend?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Mercurio Rocky, David Allan Worden, George Nunes Pereira, Joseph Dunkley William, Matt Briard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.