Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minareta
machi,
minareta
hito
Vertraute
Stadt,
vertraute
Menschen
Subete
ga
saikin
marude
In
letzter
Zeit
erscheint
alles
wie
Tooi
kuni
no
dekigoto
Ein
Ereignis
in
einem
fernen
Land
Mou
ichido
kanjitai
ne
Ich
möchte
es
noch
einmal
fühlen
Kuruyami
no
naka
de
In
der
Dunkelheit
Kibou
ga
ori
nasu
Die
Hoffnung
webt
Azayaka
na
ongaku
Eine
lebendige
Musik
Donna
ni
tsurai
toki
de
sae
Egal
wie
schwer
die
Zeiten
sind
Utau
no
wa
naze?
(Saa
ne)
Warum
singe
ich?
(Wer
weiß)
Renai
nante
shitaku
nai
Ich
will
mich
nicht
verlieben
Hanareteku
no
wa
naze?
Warum
driften
wir
auseinander?
Darling,
darling,
ah
Liebling,
Liebling,
ah
Zenzen
nani
mo
kikoe
nai
Ich
kann
überhaupt
nichts
hören
Sabaku
no
yoake
ga
mabuta
ni
utsuru
Die
Morgendämmerung
der
Wüste
spiegelt
sich
auf
meinen
Augenlidern
Zenzen
namida
kobore
nai
Keine
einzige
Träne
fällt
BURUU
ni
natte
mita
dake
Ich
habe
nur
versucht,
blau
zu
sein
Onnanoko
ni
umareta
kedo
Obwohl
ich
als
Mädchen
geboren
wurde
Watashi
no
ichiban
niau
no
wa
kono
iro
Ist
diese
Farbe
die,
die
mir
am
besten
steht
Mou
nani
mo
kanji
naize
Ich
fühle
überhaupt
nichts
mehr
Sonna
toshigoro
ne
Es
ist
wohl
dieses
Alter
Doukeshi
no
ahare
Das
Elend
des
Clowns
Mawari
dasu
shoumei
Die
sich
drehende
Beleuchtung
Konna
ni
samui
yoru
ni
sae
Selbst
in
solch
einer
kalten
Nacht
Utau
no
wa
dare?
(Daare)
Wer
singt
da?
(Wer)
Genkou
youshi
go,
roku
mai
Fünf,
sechs
Manuskriptseiten
BURUU
no
INKU
no
SHIRABE
Die
Melodie
der
blauen
Tinte
Mou
ichido
shinjitai
ne
Ich
möchte
noch
einmal
glauben
Uramikko
nashi
de
Kein
Groll
Osokare
hayakare
Früher
oder
später
Hikari
wa
todokuze
Wird
das
Licht
uns
erreichen
Donna
ni
tsurai
toki
de
sae
Egal
wie
schwer
die
Zeiten
sind
Ikiru
no
wa
naze?
(Saa
ne)
Warum
leben
wir?
(Wer
weiß)
Eiko
nante
hoshiku
nai
Ich
will
keinen
Ruhm
Fuutsu
ga
ichiban
da
ne
Normal
zu
sein
ist
das
Beste
Darling,
darling,
ah...
Liebling,
Liebling,
ah...
Questions
make
me
blue
Fragen
machen
mich
traurig
Darling,
darling,
ah...
Liebling,
Liebling,
ah...
Tell
me
something
good
Sag
mir
etwas
Schönes
Mou
ichido
kanji
sasete
Lass
es
mich
noch
einmal
fühlen
Waza
yori
mo
HAATO
de
Mehr
mit
dem
Herzen
als
mit
Technik
Donna
ni
nagai
yoru
de
sae
Egal
wie
lang
die
Nacht
ist
Akery
hazu
to
ne?
(Saa
ne)
Sie
wird
doch
enden,
oder?
(Wer
weiß)
Mou
nannen
mae
no
hanashidai?
Wie
viele
Jahre
ist
das
her?
Torawareta
mam
da
ne
Ich
bin
immer
noch
gefangen
Darling,
darling,
ah
Liebling,
Liebling,
ah
Zenzen
nanimo
kikoe
nai
Ich
kann
überhaupt
nichts
hören
Kohaku-iro
no
nami
ni
fune
ga
ukabu
Ein
Boot
schwimmt
auf
bernsteinfarbenen
Wellen
Gensou
nante
idaka
nai
Ich
habe
keine
Illusionen
Kasunde
mie
nai
e
Das
Bild
ist
verschwommen
und
unsichtbar
Anna
ni
nani
ga
wakarun
dai?
Was
verstehst
du
schon
davon?
Kamou
no
wa
naze?
(Saa
ne)
Warum
kümmerst
du
dich?
(Wer
weiß)
Renai
nante
shitaku
nai
Ich
will
mich
nicht
verlieben
Hanareteku
no
wa
naze?
Warum
driften
wir
auseinander?
Darling,
darling,
ah
Liebling,
Liebling,
ah
Zenzen
nani
mo
kikoe
nai
Ich
kann
überhaupt
nichts
hören
Sabaku
no
yoake
ga
mabuta
ni
utsuru
Die
Morgendämmerung
der
Wüste
spiegelt
sich
auf
meinen
Augenlidern
Zenzen
namida
kobore
nai
Keine
einzige
Träne
fällt
BURUU
ni
natte
mita
dake
Ich
habe
nur
versucht,
blau
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Moss, Josephine Patricia Warden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.