Текст и перевод песни Vicky Leandros - Der Herr Adonis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Herr Adonis
Господин Адонис
Der
Herr
Adonis
war
schon
alt
Господин
Адонис
был
уже
стар
Und
lebte
ganz
allein,
И
жил
совсем
один,
Er
hatte
wenig,
nur
ein
paar
Kisten
У
него
было
мало
вещей,
лишь
пара
ящиков
Und
eine
Kanne
Wein.
И
кувшин
вина.
Ich
seh
noch
den
verbeulten
Hut,
Я
всё
ещё
вижу
его
помятую
шляпу,
Sein
ungekämmtes
Haar.
Его
нечёсаные
волосы.
Wir
waren
Kinder,
Мы
были
детьми,
Doch
ich
weiss
heut
noch,
Но
я
помню
до
сих
пор,
Wie
schön
es
damals
war.
Как
хорошо
было
тогда.
Ach,
Herr
Adonis,
wer
kann
vergessen,
Ах,
господин
Адонис,
кто
может
забыть,
Wie
wir
immer
bei
dir
gesessen,
Как
мы
всегда
сидели
у
тебя,
Wie
du
uns
Geschichten
erzähltest,
Как
ты
рассказывал
нам
истории
Aus
längst
vergang'ner
Zeit?
Из
давно
минувших
дней?
Ach,
Herr
Adonis,
wie
wir
dich
liebten,
Ах,
господин
Адонис,
как
мы
тебя
любили,
Und
so
manches
Lied
mit
dir
übten,
И
сколько
песен
с
тобой
разучивали,
Fröhlich
waren
und
nie
etwas
wussten
Веселились
и
ничего
не
знали
Von
deiner
Einsamkeit.
О
твоём
одиночестве.
Die
Nacht,
die
war
sein
bester
Freund,
Ночь
была
его
лучшим
другом,
Still
war's
in
seinem
Raum.
Тихо
было
в
его
комнате.
Und
alles,
was
er
nie
wirklich
erlebte,
И
всё,
что
он
никогда
по-настоящему
не
пережил,
Lebte
er
dann
im
Traum.
Он
переживал
во
сне.
Doch
Morgens
flogen
sie
davon,
Но
утром
улетали
прочь,
Die
schönen
Fantasien.
Прекрасные
фантазии.
Dann
war
er
traurig
und
nur
die
Kinder
Тогда
он
грустил,
и
только
дети
Waren
ein
Trost
für
ihn.
Были
ему
утешением.
Ach,
Herr
Adonis,
wer
kann
vergessen,
Ах,
господин
Адонис,
кто
может
забыть,
Wie
wir
immer
bei
dir
gesessen,
Как
мы
всегда
сидели
у
тебя,
Wie
du
uns
Geschichten
erzähltest,
Как
ты
рассказывал
нам
истории
Aus
längst
vergang'ner
Zeit?
Из
давно
минувших
дней?
Ach,
Herr
Adonis,
wie
wir
dich
liebten,
Ах,
господин
Адонис,
как
мы
тебя
любили,
Und
so
manches
Lied
mit
dir
übten,
И
сколько
песен
с
тобой
разучивали,
Fröhlich
waren
und
nie
etwas
wussten
Веселились
и
ничего
не
знали
Von
deiner
Einsamkeit.
О
твоём
одиночестве.
Doch
eines
Abends
schloss
er
Но
однажды
вечером
он
закрыл
дверь
Und
legte
sich
zur
Ruh.
И
лёг
спать.
Morgens
die
Kinder
warteten
lange,
Утром
дети
долго
ждали,
Doch
seine
Tür
blieb
zu.
Но
его
дверь
оставалась
закрытой.
Der
Herr
Adonis
kam
nie
mehr,
Господин
Адонис
больше
не
пришёл,
Trank
seinen
letzten
Wein,
Выпил
своё
последнее
вино,
Wer
wollte
schlafen,
wollte
für
immer
Кто
хотел
спать,
хотел
навсегда
In
seinen
Träumen
sein.
Остаться
в
своих
снах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.