Текст и перевод песни Vicky Leandros - Ich fange ohne dich neu an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich fange ohne dich neu an
Я начинаю без тебя заново
Was
willst
du
das
ich
sagen
soll
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказала?
Mein
Herz
ist
so
mit
Fragen
voll
Мое
сердце
полно
вопросов.
Und
mit
jedem
dummen
Wort
И
с
каждым
глупым
словом
Treib
ich
weiter
von
dir
fort
Я
отдаляюсь
от
тебя
все
дальше.
Und
außerdem
weißt
du
genau
И,
кроме
того,
ты
прекрасно
знаешь,
Ich
war
schon
immer
eine
Frau
Я
всегда
была
женщиной,
Die
immer
grade
Wege
geht
Которая
идет
прямыми
путями
Und
zu
einem
irrtum
steht
И
признает
свои
ошибки.
Die
liebe
hier
ist
ein
halbes
Jahr
Наша
любовь
длилась
полгода,
Das
voller
Leidenschaften
war
Полных
страсти.
Dann
war
der
Himmel
wieder
fern
Потом
небо
снова
стало
далеким,
Die
Venus
wieder
nur
einen
Stern
А
Венера
— просто
звездой.
Erspar
mir
was
du
sagen
willst
Избавь
меня
от
того,
что
ты
хочешь
сказать.
Sag
nicht
wie
elend
du
dich
fühlst
Не
говори,
как
тебе
плохо.
Auch
ich
hab'
schuld
und
geb'
es
zu
Я
тоже
виновата
и
признаю
это.
Doch
wer
verliert
bist
nicht
nur
du
Но
не
только
ты
проиграл.
Der
Weg
zum
Himmel
war
mit
Leidenschaft
gesäumt
Путь
к
небесам
был
устлан
страстью.
Wir
haben
beide
von
der
Ewigkeit
getraeumt
Мы
оба
мечтали
о
вечности.
Doch
dann
von
einem
Tag
zum
andern
brachst
du
aus
Но
потом,
внезапно,
ты
сорвался,
Mit
einem
Wort
aus
Blicken
wrafst
du
mich
zum
Himmelstor
hinaus
Одним
словом,
одним
взглядом
выбросил
меня
за
врата
рая.
Den
Weg
zur
Erde
werden
wir
gemeinsam
gehen
Путь
на
землю
мы
пройдем
вместе.
Und
vor
den
Scherben
werd
ich
nicht
alleine
stehen
И
перед
осколками
я
не
останусь
одна.
Das
ich
dich
liebe
geht
dich
heute
nichts
mehr
an
То,
что
я
люблю
тебя,
тебя
сегодня
больше
не
касается.
Ich
fange
ohne
dich
neu
an
Я
начинаю
без
тебя
заново.
(Ah,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
(А,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха)
Vielleicht
bin
ich
zu
konsequent
Возможно,
я
слишком
последовательна,
Doch
du
hast
dich
von
mir
getrennt
Но
ты
расстался
со
мной.
Und
was
vorbei
ist
ist
vorbei
И
то,
что
прошло,
прошло.
Und
altes
wird
nicht
wieder
neu
И
старое
не
станет
новым.
Dir
stehen
tränen
im
Gesicht
У
тебя
на
лице
слезы.
Das
du
nun
weinst
versteh
ich
nicht
То,
что
ты
сейчас
плачешь,
я
не
понимаю.
Du
hast
gewusst
was
jetzt
passiert
Ты
знал,
что
сейчас
произойдет.
Das
der,
der
gehen
will
verliert,
oh,
oh,
oh
Что
тот,
кто
хочет
уйти,
проигрывает,
о,
о,
о.
Der
Weg
zum
Himmel
war
mit
Leidenschaft
gesäumt
Путь
к
небесам
был
устлан
страстью.
Wir
haben
beide
von
der
Ewigkeit
geträumt
Мы
оба
мечтали
о
вечности.
Doch
dann
von
einem
Tag
zum
andern
brachst
du
aus
Но
потом,
внезапно,
ты
сорвался,
Mit
einem
Wort
aus
blicken
warfst
du
mich
zum
Himmelstor
hinaus
Одним
словом,
одним
взглядом
выбросил
меня
за
врата
рая.
Den
Weg
zur
erde
werden
wir
gemeinsam
gehen
Путь
на
землю
мы
пройдем
вместе.
Und
vor
den
Scherben
werd
ich
nicht
alleine
stehen
И
перед
осколками
я
не
останусь
одна.
Das
ich
dich
liebe
geht
dich
heute
nichts
mehr
an
То,
что
я
люблю
тебя,
тебя
сегодня
больше
не
касается.
Ich
fange
ohne
dich
neu
an
Я
начинаю
без
тебя
заново.
(Ah,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
(А,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха)
Der
Weg
zum
Himmel
war
mit
Leidenschaft
gesäumt
Путь
к
небесам
был
устлан
страстью.
Wir
haben
beide
von
der
Ewigkeit
geträumt
Мы
оба
мечтали
о
вечности.
Doch
dann
von
einem
Tag
zum
andern
brachst
du
aus
Но
потом,
внезапно,
ты
сорвался,
Mit
einem
Wort
aus
blicken
warfst
du
mich
zum
Himmelstor
hinaus
Одним
словом,
одним
взглядом
выбросил
меня
за
врата
рая.
Den
Weg
zur
erde
werden
wir
gemeinsam
gehen
Путь
на
землю
мы
пройдем
вместе.
Und
vor
den
Scherben
werd
ich
nicht
alleine
stehen
И
перед
осколками
я
не
останусь
одна.
Das
ich
dich
liebe
geht
dich
heute
nichts
mehr
an
То,
что
я
люблю
тебя,
тебя
сегодня
больше
не
касается.
Ich
setz
den
Weg
alleine
fort
den
ich
mit
dir
ein
mal
begann
Я
продолжу
одна
путь,
который
когда-то
начала
с
тобой.
Der
Weg
zum
Himmel
war
mit
Leidenschaft
gesäumt,
(ah)
Путь
к
небесам
был
устлан
страстью,
(ах)
Wir
haben
beide
von
der
Ewigkeit
geträumt,
(ah,
ah,
ah)
Мы
оба
мечтали
о
вечности,
(ах,
ах,
ах)
Doch
dann
von
einem
Tag
zum
andern
brachst
du
aus,
(ah,
ah,
ah,
ah,
ha)
Но
потом,
внезапно,
ты
сорвался,
(ах,
ах,
ах,
ах,
ха)
Mit
einem
Wort
aus
blicken
warfst
du
mich
zum
Himmelstor
hinaus,
(ah,
ah,
ah)
Одним
словом,
одним
взглядом
выбросил
меня
за
врата
рая,
(ах,
ах,
ах)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Stefanos Korkolis, Evangelia Droutsa, Vicky Leandros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.