Vicky Leandros - Ich weiß, dass ich nichts weiß - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicky Leandros - Ich weiß, dass ich nichts weiß




Ich weiß, dass ich nichts weiß
Я знаю, что ничего не знаю
Ein guter Rat, ist dann nur gut, wenn man ihn
Хороший совет хорош только тогда, когда ему
Befolgt.
следуют.
Doch leider hat mein Bauchgefühl was anderes gewollt.
Но, к сожалению, мое предчувствие хотело другого.
Ein Fehler den man einmal macht, mach man nicht gern nochmal.
Ошибку, которую совершаешь однажды, не хочется повторять.
Für mich persönlich gilt das nicht, der Grad ist mir zu schmal.
Лично для меня это не работает, грань слишком тонка.
Au ja ich weiss, das ich nichts weiss.
Ах, да, я знаю, что ничего не знаю.
Schon die Erkenntnis, hat ihren Preis.
Уже одно это осознание дорогого стоит.
Au ja ich weiss, das ich nichts weiss.
Ах, да, я знаю, что ничего не знаю.
Es gibt kein entkommen, aus diesen Teufelskreis.
Нет выхода из этого замкнутого круга.
Ich weiss was für mich gut sein kann, doch halt ich mich nicht dran.
Я знаю, что может быть для меня хорошо, но я не следую этому.
Zur Weisheit führt ein langer Weg, mir ist der zu lang.
К мудрости ведет долгий путь, для меня он слишком долог.
Aus Schaden werden andere klug, bei mir ist die Tendenz, konsequent, inkonsequent, mit aller
На ошибках учатся другие, а у меня тенденция быть последовательно непоследовательной, со всей
Konsequent.
последовательностью.
Au ja ich weiss, das ich nichts weiss,
Ах, да, я знаю, что ничего не знаю,
Schön die erkenntnis, hat ihren Preis.
Уже одно это осознание дорогого стоит.
Au ja ich weiss, das ich nichts weiss.
Ах, да, я знаю, что ничего не знаю.
Es gibt kein entkommen, aus diesem Teufelskreis.
Нет выхода из этого замкнутого круга.
Au ja ich weiss, das ich nichts weiss.
Ах, да, я знаю, что ничего не знаю.
Schon die Erkenntnis, hat ihren Preis.
Уже одно это осознание дорогого стоит.
Was ich auch tu, wie man's auch dreht.
Что бы я ни делала, как бы ни крутила.
Für eine späte Einsicht, ist es jetzt zu spät.
Для позднего прозрения уже слишком поздно.
Vernunft und Spass sind zweierlei, das hab auch ich erkannt.
Разум и веселье две разные вещи, я это тоже поняла.
Wo für ich mich entschieden hab, das liegt wohl auf der Hand.
То, что я выбрала, очевидно.
Vernünftig, kann ich morgen sein, doch nicht heute Nacht.
Разумной я могу быть завтра, но не сегодня ночью.
Tanz mit mir, bis der Tag erwacht.
Танцуй со мной, пока не наступит рассвет.
Au ja ich weiss, das ich nichts weiss.
Ах, да, я знаю, что ничего не знаю.
Schon die Erkenntnis, hat ihren Preis.
Уже одно это осознание дорогого стоит.
Au ja ich weiss, das ich nichts weiss.
Ах, да, я знаю, что ничего не знаю.
Es gibt kein entkommen, aus diesem Teufelskreis.
Нет выхода из этого замкнутого круга.
Was ich auch tu, wie man's auch dreht.
Что бы я ни делала, как бы ни крутила.
Für eine späte
Для позднего
Einsicht, ist es jetzt zu spät.
прозрения уже слишком поздно.





Авторы: Andre Buchmann, Mathias Ramson, Vicky Leandros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.