Текст и перевод песни Vicky Leandros - La poupée, le prince et la maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La poupée, le prince et la maison
Кукла, принц и дом
Dans
le
cœur
d′une
petite
fille
Quelle
soit
de
France
ou
bien
В
сердце
каждой
девочки,
будь
то
из
Франции
или
D'ailleurs
Il
y
a
souvent
ces
choses
que
Откуда-то
еще,
часто
живут
те
вещи,
о
которых
Raconte
ma
chanson
La
poupée,
le
prince
et
la
maison.
Поется
в
моей
песне:
кукла,
принц
и
дом.
À
quatr′
heures
en
sortant
de
l'école
Les
bouts
de
mes
doigts
pleins
В
четыре
часа,
выходя
из
школы,
с
кончиками
пальцев,
D'incre
bleu
Je
laissais
au
lendemain
mes
devoirs
Запачканными
синими
чернилами,
я
оставляла
на
завтра
домашние
задания
Et
mes
leçons
Pour
ma
poupée,
mon
prince
et
ma
maison.
И
уроки,
ради
моей
куклы,
моего
принца
и
моего
дома.
La
vie
passe,
et
l′univers
des
grands
Prend
la
place
de
celui
des
Жизнь
идет,
и
мир
взрослых
занимает
место
мира
Enfants
On
découvre
d′autres
joies,
Детства.
Мы
открываем
для
себя
другие
радости,
D'autres
jeux
Mais
on
trouve
un
monde
moins
en
bleu
sous
mes
yeux.
Другие
игры.
Но
мир
под
моими
глазами
становится
менее
голубым.
Ma
poupée
je
la
croyais
vivante
Et
je
l′endormais
entre
mes
bras
Моя
кукла,
я
верила,
что
она
живая,
и
я
укладывала
ее
спать
в
своих
объятиях,
Quand
j'apprenais
le
refrain
qui
me
parlait
Когда
разучивала
припев,
который
рассказывал
мне
D′une
chanson
Des
poupées,
des
princes
et
des
maisons.
Об
одной
песне:
о
куклах,
принцах
и
домах.
Dans
mes
rêves
il
y
avait
un
prince
Qui
m'enlevait
sur
un
cheval
В
моих
мечтах
был
принц,
который
уносил
меня
на
белом
коне.
Blanc
Qu′il
était
joli
ce
temps,
Как
прекрасно
было
то
время,
Ce
temps
où
tournaient
en
rond
Des
То
время,
когда
все
крутилось
вокруг
Poupées,
des
princes
et
des
maisons.
Кукол,
принцев
и
домов.
Ma
maison,
je
la
voulais
immense
Mon
prince
n'a
qu'un
lit
sous
un
Мой
дом,
я
хотела,
чтобы
он
был
огромным.
У
моего
принца
всего
лишь
кровать
под
крышей.
Toit
Mais
quand
viendra
notr′
enfant
comm′
hier
Но
когда
у
нас
появится
ребенок,
как
и
прежде,
J'aurais
en
grand
Ma
poupée,
mon
prince
et
ma
maison.
У
меня
будет
по-настоящему:
моя
кукла,
мой
принц
и
мой
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Munro, Mario Panas, Yves Dessca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.