Текст и перевод песни Vicky Leandros - Sag nicht auf Wiederseh'n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag nicht auf Wiederseh'n
Не говори "до свидания"
Es
ist
zuende,
es
hat
keinen
Zweck,
Всё
кончено,
нет
смысла,
Sagst
Du
ganz
leise
und
gehst
einfach
weg.
Тихо
говоришь
ты
и
просто
уходишь.
Oh
bitte,
komm
doch
zurück!
О,
пожалуйста,
вернись!
Es
ist
nicht
zu
spät
Ещё
не
слишком
поздно
Für
ein
Herz,
Для
сердца,
Wenn
es
weiß,
wo
es
steht.
Если
оно
знает,
где
его
место.
Sag
nicht
auf
Wiederseh′n!
Не
говори
"до
свидания"!
Sag
nicht
Goodbye!
Не
говори
"Прощай"!
Denn
ein
Abschied
tut
so
weh.
Ведь
прощание
так
больно.
Laß
mich
nie
allein!
Не
оставляй
меня
одну!
Sag
nicht
auf
Wiederseh'n!
Не
говори
"до
свидания"!
Und
sag
nicht
Goodbye!
И
не
говори
"Прощай"!
Sag
nicht
einfach
so,
ich
geh′!
Не
говори
просто
так:
"Я
ухожу"!
Du
kannst
auch
verzeih'n.
Ты
ведь
можешь
простить.
Es
war
nicht
immer
ganz
einfach
mit
mir,
Со
мной
не
всегда
было
легко,
Doch
meine
Liebe
war
immer
bei
Dir.
Но
моя
любовь
всегда
была
с
тобой.
Um
zu
sagen,
das
war's,
war
es
doch
viel
zu
schön.
Чтобы
сказать:
"Вот
и
всё",
было
слишком
хорошо.
Ich
hoffe,
Du
kannst
das
versteh′n.
Надеюсь,
ты
можешь
это
понять.
Sag
nicht
auf
Wiederseh′n!
Не
говори
"до
свидания"!
Sag
nicht
Goodbye!
Не
говори
"Прощай"!
Denn
ein
Abschied
tut
so
weh.
Ведь
прощание
так
больно.
Laß
mich
nie
allein!
Не
оставляй
меня
одну!
Sag
nicht
auf
Wiederseh'n!
Не
говори
"до
свидания"!
Und
sag
nicht
Goodbye!
И
не
говори
"Прощай"!
Sag
nicht
einfach
so,
ich
geh′!
Не
говори
просто
так:
"Я
ухожу"!
Du
kannst
auch
verzeih'n.
Ты
ведь
можешь
простить.
Vielleicht
war
ein
Wort
manchmal
schmerzhaft
im
Streit,
Возможно,
какое-то
слово
в
ссоре
было
обидным,
Vielleicht
ging
ein
Blick
manchmal
wirklich
zu
weit.
Возможно,
какой-то
взгляд
был
слишком
дерзким.
Doch
was
ist
passiert,
daß
Du
einfach
so
gehst?
Но
что
случилось,
что
ты
просто
уходишь?
Es
gibt
kein
Problem,
das
die
Liebe
nicht
löst.
Нет
такой
проблемы,
которую
не
может
решить
любовь.
Sag
nicht
auf
Wiederseh′n!
Не
говори
"до
свидания"!
Sag
nicht
Goodbye!
Не
говори
"Прощай"!
Denn
ein
Abschied
tut
so
weh.
Ведь
прощание
так
больно.
Laß
mich
nie
allein!
Не
оставляй
меня
одну!
Sag
nicht
auf
Wiederseh'n!
Не
говори
"до
свидания"!
Und
sag
nicht
Goodbye!
И
не
говори
"Прощай"!
Sag
nicht
einfach
so,
ich
geh′!
Не
говори
просто
так:
"Я
ухожу"!
Du
kannst
auch
verzeih'n.
Ты
ведь
можешь
простить.
Sag
nicht
auf
Wiederseh'n!
Не
говори
"до
свидания"!
Und
sag
nicht
Goodbye!
И
не
говори
"Прощай"!
Denn
ein
Abschied
tut
so
weh.
Ведь
прощание
так
больно.
Laß
mich
nie
allein!
Не
оставляй
меня
одну!
Sag
nicht
auf
Wiederseh′n!
Не
говори
"до
свидания"!
Und
sag
nicht
Goodbye!
И
не
говори
"Прощай"!
Sag
nicht
einfach
so,
ich
geh′!
Не
говори
просто
так:
"Я
ухожу"!
Du
kannst
auch
verzeih'n.
Ты
ведь
можешь
простить.
Sag
nicht
auf
Wiederseh′n!
Не
говори
"до
свидания"!
Sag
nicht
Goodbye!
Не
говори
"Прощай"!
Denn
ein
Abschied
tut
so
weh.
Ведь
прощание
так
больно.
Laß
mich
nie
allein!
Не
оставляй
меня
одну!
Sag
nicht
auf
Wiederseh'n!
Не
говори
"до
свидания"!
Und
sag
nicht
Goodbye!
И
не
говори
"Прощай"!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Vicky Leandros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.