Vicky Nhung - Ngày Mưa Ấy - перевод текста песни на русский

Ngày Mưa Ấy - Vicky Nhungперевод на русский




Ngày Mưa Ấy
Тот дождливый день
Dòng người vội vẫn bước qua đời nhau
Поток людей спешит, проходят мимо друг друга,
Vội vàng như cách hai chúng ta rời nhau
Спешат так же, как мы когда-то расстались.
Nhiều năm sau mối tình lỡ
Спустя много лет после неудавшейся любви
Ta vẫn nghe tim mình tan vỡ
Я все еще слышу, как разбивается мое сердце.
Cùng một thành phố nhưng chẳng biết em đâu?
В одном городе, но я не знаю, где ты.
Giờ đang đơn hay đã yêu người sau?
Сейчас ты одинок или уже любишь другого?
Ngàn câu hỏi cứ quẩn quanh, cuộc sống em giờ ra sao?
Тысячи вопросов кружатся в голове, как сейчас твоя жизнь?
Tìm về ngày mưa ấy, ngày mình xa cách nhau
Возвращаюсь к тому дождливому дню, когда мы расстались.
Nắng tắt nơi chân trời nhuộm màu nỗi đau
Солнце зашло за горизонт, окрасив все в цвет боли.
Nắm tay nhau qua ngày giông tố, ta lại không giữ nhau khi đông về
Мы держались за руки в дни бури, но не смогли удержать друг друга с приходом зимы.
Từng giành cả cuộc sống nguyện cùng chung lối đi
Когда-то я была готова отдать всю свою жизнь, чтобы идти одним путем,
Lối đi chia đôi đường, lệ tràn khóe mi
Но пути разошлись, и слезы текут по моим щекам.
Ngồi đây khóc giữa thành phố
Сижу здесь и плачу посреди города,
Ta đã trót đặt tên nhau
Мы ведь дали друг другу имена.
Cùng một thành phố nhưng chẳng biết em đâu?
В одном городе, но я не знаю, где ты.
Giờ đang đơn hay đã yêu người sau?
Сейчас ты одинок или уже любишь другого?
Ngàn câu hỏi cứ quẩn quanh, cuộc sống em giờ ra sao?
Тысячи вопросов кружатся в голове, как сейчас твоя жизнь?
Tìm về ngày mưa ấy, ngày mình xa cách nhau
Возвращаюсь к тому дождливому дню, когда мы расстались.
Nắng tắt nơi chân trời nhuộm màu nỗi đau
Солнце зашло за горизонт, окрасив все в цвет боли.
Nắm tay nhau qua ngày giông tố, ta lại không giữ nhau khi đông về
Мы держались за руки в дни бури, но не смогли удержать друг друга с приходом зимы.
Từng giành cả cuộc sống nguyện cùng chung lối đi
Когда-то я была готова отдать всю свою жизнь, чтобы идти одним путем,
Lối đi chia đôi đường, lệ tràn khóe mi
Но пути разошлись, и слезы текут по моим щекам.
Ngồi đây khóc giữa thành phố
Сижу здесь и плачу посреди города,
Ta đã trót đặt tên nhau
Мы ведь дали друг другу имена.
Tìm về ngày mưa ấy, ngày mình xa cách nhau
Возвращаюсь к тому дождливому дню, когда мы расстались.
Nắng tắt nơi chân trời nhuộm màu nỗi đau
Солнце зашло за горизонт, окрасив все в цвет боли.
Nắm tay nhau qua ngày giông tố
Мы держались за руки в дни бури,
Tại sao không bên nhau ngày bình yên tới?
Почему же мы не остались вместе, когда наступило спокойствие?
Từng giành cả cuộc sống nguyện cùng chung lối đi
Когда-то я была готова отдать всю свою жизнь, чтобы идти одним путем,
Lối đi chia đôi đường, lệ tràn khóe mi
Но пути разошлись, и слезы текут по моим щекам.
Ngồi đây khóc giữa thành phố
Сижу здесь и плачу посреди города,
Ta đã trót đặt tên nhau
Мы ведь дали друг другу имена.
Xót xa khóc giữa thành phố
Горько плачу посреди города,
Ta đã trót đặt tên nhau
Мы ведь дали друг другу имена.





Авторы: Vicky Nhung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.