Текст и перевод песни Vicky R - Plus rien ne m'étonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus rien ne m'étonne
Nothing Surprises Me Anymore
Plus
rien
ne
m′étonne
non,
plus
rien
m'étonne
non.
Nothing
surprises
me
anymore,
no,
nothing
surprises
me
anymore.
J′ai
connu
faux
amis
I've
known
fake
friends
J'ai
connu
grosses
peines
I've
known
great
pain
J'ai
connu
des
jours
heureux
I've
known
happy
days
Et
d′autres
avec
beaucoup
peine
And
others
with
great
sorrow
J′écris
mes
rêves
sur
mobile...
I
write
my
dreams
on
my
phone...
Devant
le
mic,
j'les
tiens...
In
front
of
the
mic,
I
hold
them...
Je
ne
rentre
pas
dans
leurs
cases
I
don't
fit
in
their
boxes
4,
je
suis
tout
terrain
4,
I'm
all-terrain
Tu
sais
la
vie,
on
sème,
on
fuit.
You
know
in
life,
you
reap
what
you
sow.
Gangster
du
net,
se
font
froisser
en
ville.
Internet
gangsters
get
hustled
in
the
city.
On
a
vu
le
meilleur,
affronter
le
pire
We've
seen
the
best,
faced
the
worst
Maintenant
qu′on
y
est,
on
sécurise
le
biz
Now
that
we're
here,
we're
securing
the
business
J'ai
tout
à
prendre
et
tout
à
donner
(donner)
I
have
everything
to
take
and
everything
to
give
(give)
La
route
est
longue
et
je
manque
de
sommeil.
The
road
is
long
and
I
lack
sleep.
Combien
sont
tombés
en
visant
le
sommet?
How
many
have
fallen
while
aiming
for
the
top?
C′est
pour
toutes
mes
gos
qui
se
tuent
toute
la
semaine.
This
is
for
all
my
girls
who
kill
themselves
all
week
long.
Tu
parles
trop,
mais
qui
t'a
sonné
(sonné)
You
talk
too
much,
but
who
hit
you
(hit
you)
J′investis
et
dans
la
masse,
tu
m'reconnais
(connais).
I
invest
and
in
the
crowd,
you
recognize
me
(know
me).
Ta
bitch
ne
fait
pas
le
poids,
t'as
deconné
Your
bitch
can't
hold
a
candle
to
me,
you
messed
up
Majeur
en
l′air
et
à
mon
squa
Middle
finger
in
the
air
and
to
my
squad
Tu
dois
le
respect
eh
eh
eh
eh
eh
You
owe
respect,
huh-huh-huh-huh
J′en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs.
I've
seen
it
all.
Dieu
merci,
je
ne
suis
plus
solo
Thank
God,
I'm
not
alone
anymore
J'suis
à
la
poursuite
du
bonheur,
si
ça
pète
j′emmène
les
potos.
I'm
in
pursuit
of
happiness,
if
it
goes
down,
I'll
take
my
buddies.
J'en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs.
I've
seen
it
all.
Homie,
j′avais
la
tête
sous
l'eau
Homie,
I
was
drowning
J′suis
à
la
poursuite
du
bonheur.
I'm
in
pursuit
of
happiness.
Même
si
je
dois
perdre
des
potos
Even
if
I
have
to
lose
some
friends
Plus
rien
ne
m'étonne
non,
plus
rien
ne
m'étonne
non.
Nothing
surprises
me
anymore,
no,
nothing
surprises
me
anymore.
Plus
rien
ne
m′étonne
non,
plus
rien
ne
m′étonne
non.
Nothing
doesn't
surprise
me
anymore,
no,
nothing
doesn't
surprise
me
anymore.
Plus
rien
ne
m'étonne
non,
plus
rien
ne
m′étonne
non.
Nothing
surprises
me
anymore,
no,
nothing
doesn't
surprise
me
anymore.
Plus
rien
ne
m'étonne
non,
plus
rien
ne
m′étonne
non.
Nothing
surprises
me
anymore,
no,
nothing
doesn't
surprise
me
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabab Ekynoxx, Victoria Rousselot Azizet
Альбом
V - EP
дата релиза
27-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.