Vicky R - Rapstar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vicky R - Rapstar




Rapstar
Rapstar
Cherches la maille, la moula.
Looking for the cash, the dough.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Tonight, you're not coming home.
Baby est une Rapstar.
Baby is a Rapstar.
Mais il ne l'entend pas.
But he doesn't hear it.
Cherches la maille, la moula.
Looking for the cash, the dough.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Tonight, you're not coming home.
Baby est une Rapstar.
Baby is a Rapstar.
Mais il ne le voit pas.
But he doesn't see it.
Train de vie, dur est le train vie.
Lifestyle, hard is the lifestyle.
J'vois mon nom sur l'affiche, ma face dans toute la ville...
I see my name on the posters, my face all over town...
Il me dit, j'ne me sens plus unique.
He tells me, I don't feel unique anymore.
Te partager avec ton public
Sharing you with your audience
Va au dela de mes limites.
Goes beyond my limits.
J'me casse la voix, évidemment.
I'm breaking my voice, obviously.
J'fais ça du dimanche au dimanche.
I do this from Sunday to Sunday.
Il n'y a que Logic qui me console.
Only Logic consoles me.
Quand je t'appelle, tu mets des stops.
When I call you, you put me on hold.
J'ai pris mes distances avec toutes sorte de vices...
I've distanced myself from all kinds of vices...
Tu savais à quoi t'attendre, quand j'ai dit oui.
You knew what to expect when I said yes.
Et quand j'tappelle tu mets des stops.
And when I call you, you put me on hold.
Cherches la maille, la moula.
Looking for the cash, the dough.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Tonight, you're not coming home.
Baby est une Rapstar.
Baby is a Rapstar.
Mais il ne l'entend pas.
But he doesn't hear it.
Cherches la maille, la moula.
Looking for the cash, the dough.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Tonight, you're not coming home.
Baby est une Rapstar.
Baby is a Rapstar.
Mais il ne le voit pas.
But he doesn't see it.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
I'm working hard, till late at night.
Et c'est tous les jours la même histoire.
And it's the same story every day.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Once again, I'm not going to be able to.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
You're brooding, you want me near you.
L'absence ne te rassure pas, t'as cru que j'voyais d'autres gars...
Absence doesn't reassure you, you thought I was seeing other guys...
J'me suis perdu dans les strass, mais jamais dans d'autres bras.
I got lost in the rhinestones, but never in other arms.
Les embrouilles, on entasse, plus le temps passe, j'ai besoin d'espace
We're getting into arguments, the more time passes, I need space.
La peur de s'engager re fait surface,
The fear of commitment resurfaces,
Oui, on recule, on fait du surplace...
Yes, we're backing down, we're going nowhere...
Mais pour le moment, je suis en studio.
But for now, I'm in the studio.
Découpe des prods en mono-stereo
Cutting up beats in mono-stereo.
Ce à quoi j'aspire ne m'permets pas
What I aspire to doesn't allow me
D'être comme tu me vois...
To be how you see me...
Cherches la maille, la moula.
Looking for the cash, the dough.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Tonight, you're not coming home.
Baby est une Rapstar.
Baby is a Rapstar.
Mais il ne l'entend pas.
But he doesn't hear it.
Cherches la maille, la moula.
Looking for the cash, the dough.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Tonight, you're not coming home.
Baby est une Rapstar.
Baby is a Rapstar.
Mais il ne le voit pas.
But he doesn't see it.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
I'm working hard, till late at night.
Et c'est tous les jours la même histoire.
And it's the same story every day.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Once again, I'm not going to be able to.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
You're brooding, you want me near you.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
I'm working hard, till late at night.
Et c'est tous les jours la même histoire.
And it's the same story every day.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Once again, I'm not going to be able to.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
You're brooding, you want me near you.





Авторы: Clément Argentier, Victoria Rousselot Azizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.