Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probre Gorrion
Бедный воробей
La
tarde
gris,
tus
alas
desplumadas
Серый
вечер,
твои
ощипанные
крылья
La
lluvia
cruel,
tu
cabeza
mojaba
Жестокий
дождь
мочил
твою
голову
Buscaste
entonces
donde
refugiarte
Ты
искал,
где
укрыться
Un
tibio
nido
para
calentarte
Тёплое
гнездо,
чтобы
согреться
Y
lo
encontraste,
gorrión,
tú
lo
encontraste
И
ты
нашёл
его,
воробей,
ты
нашёл
Cantabas
y
cantabas
de
alegría
Ты
пел
и
пел
от
радости
Y
tu
trinar
todo
el
mundo
lo
oía
И
все
слышали
твоё
пение
Y
yo
con
él,
dichosa
te
escuchaba
А
я
вместе
с
ними
счастливо
слушал
тебя
Mas
terminó
muy
pronto
tu
ventura
Но
твоё
счастье
быстро
закончилось
Un
ave
superior
a
ti
quería
Птица
сильнее
тебя
хотела
El
nido
que
soñabas
no
era
tuyo
Гнездо,
о
котором
ты
мечтал,
было
не
твоим
Debiste
huir
en
la
noche
fría
И
ты
должен
был
уйти
холодной
ночью
Te
equivocaste
gorrión,
te
equivocaste
Ты
ошибся,
воробей,
ты
ошибся
El
nido
que
soñabas
no
era
tuyo
Гнездо,
о
котором
ты
мечтал,
было
не
твоим
Espérame
ya
traigo
mi
equipaje
Подожди,
я
уже
собираю
вещи
Parto
contigo
a
continuar
el
viaje
Я
отправляюсь
с
тобой,
чтобы
продолжить
путь
La
tarde
gris,
tus
alas
desplumadas
Серый
вечер,
твои
ощипанные
крылья
La
lluvia
cruel,
tu
cabeza
mojaba
Жестокий
дождь
мочил
твою
голову
Buscaste
entonces
donde
refugiarte
Ты
искал,
где
укрыться
Un
tibio
nido
para
calentarte
Тёплое
гнездо,
чтобы
согреться
Te
equivocaste
gorrión,
te
equivocaste
Ты
ошибся,
воробей,
ты
ошибся
El
nido
que
soñabas
no
era
tuyo
Гнездо,
о
котором
ты
мечтал,
было
не
твоим
Espérame
ya
traigo
mi
equipaje
Подожди,
я
уже
собираю
вещи
Parto
contigo
a
continuar
el
viaje
Я
отправляюсь
с
тобой,
чтобы
продолжить
путь
Yo
como
tú
también
me
equivoqué
Я
тоже
ошибся,
как
и
ты
A
un
nido
entré
que
ya
estaba
ocupado
Я
вошёл
в
гнездо,
которое
уже
было
занято
Y
como
tú
también
sentí
dolor
И
точно
так
же,
как
ты,
я
испытал
боль
Debí
marchar
y
olvidar
que
había
amado
Я
должен
был
уйти
и
забыть
о
том,
что
любил
Equivocados
los
dos,
equivocados
Мы
оба
ошиблись,
ошиблись
Gorrión
amigo,
iniciemos
el
viaje
Воробей-дружок,
давай
отправимся
в
путь
Yo
te
daré
calor
y
sentimiento
Я
дам
тебе
тепло
и
сочувствие
Tú
evitaras
la
soledad
de
mi
alma
А
ты
убережёшь
мою
душу
от
одиночества
Encontraremos
lugar
en
otro
nido
Мы
найдём
место
в
другом
гнезде
Quizá
el
amor...
А
вдруг
любовь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esperanza Acevedo Ossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.