Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
bomba,
para
todos
los
rapers,
This
is
the
bomb,
for
all
the
rappers,
Traido
por
un
verdadero
hiphaper,
Brought
to
you
by
a
true
hip-hopper,
Sigo
batallando
con
la
espada
en
la
mano
I
keep
battling
with
the
sword
in
my
hand
Trayendo
sabiduría
para
todos
los
hermanos
Bringing
wisdom
to
all
my
brothers
Tengo
la
regla
para
disciplinar
I
have
the
rule
to
discipline
A
los
que
cantan
y
no
saben
lo
que
puede
pasar
Those
who
sing
and
don't
know
what
can
happen
Su
tonta
lirica
inmadura
y
maliciociosa
Your
foolish,
immature
and
malicious
lyric
Que
no
te
hace
crecer
ni
te
habla
de
otra
cosa
That
doesn't
make
you
grow
or
talk
about
anything
else
Antes
de
comer
un
huevo
quitale
la
cascara
Before
you
eat
an
egg,
peel
off
the
shell
Antes
de
oir
un
cantante
quitale
la
mascara
Before
you
listen
to
a
singer,
take
off
their
mask
Por
que
ya
hay
muchos
raperos
que
están
maquillándose
Because
there
are
already
many
rappers
who
are
putting
on
makeup
Haciendo
papel
de
lo
que
no
son
niquillandose
Playing
the
role
of
what
they
are
not
by
faking
it
Estoy
cansado
de
las
mismas
tonterias
I'm
tired
of
the
same
nonsense
Eso
si
me
tiras
yo
te
tiro,
si
me
miras
te
doy
If
you
throw
at
me,
I'll
throw
at
you,
if
you
look
at
me,
I'll
give
you
Yo
no
tengo
problemas
por
que
sepan
quien
soy
I
have
no
problem
letting
people
know
who
I
am
Un
creyente
y
para
arriba
voy
por
que
es
que
voy
A
believer,
and
I'm
going
up
because
that's
where
I'm
going
Existe
el
ignorante
lleno
de
inseguridad
There
is
the
ignorant,
full
of
insecurity
Que
cuando
canta
no
lo
hace
con
sinceridad
Who
when
he
sings,
he
doesn't
do
it
with
sincerity
Con
tal
de
alcanzar
mucha
popularidad
As
long
as
he
achieves
a
lot
of
popularity
Desecha
la
humildad
para
sacar
a
la
maldad
He
discards
humility
to
bring
out
evil
Pero
comiendo
de
lo
positivo
me
mantengo
vivo
But
by
eating
the
positive,
I
stay
alive
Por
que
soy
valiente
y
agresivo
Because
I
am
brave
and
aggressive
El
que
canta
pornografia
no
es
atrevido
The
one
who
sings
pornography
is
not
daring
Por
que
es
un
tema
que
le
agrada
a
todos
los
oidos
Because
it's
a
theme
that
pleases
all
ears
Asi
que
se
heredo,
te
habla
un
veterano
guerrillero
en
el
"microphon"
So
it
was
inherited,
a
veteran
guerrilla
on
the
"microphone"
is
talking
to
you
Esta
canción
te
hace
mas
de
lo
que
hace
el
plow,
This
song
does
more
for
you
than
the
plow
does,
Por
que
te
afecta
la
conciencia
y
el
corazon,
zon...
Because
it
affects
your
conscience
and
your
heart,
zon...
//No
te
metas
en
terrenos
donde
necesitas
una
careta
//Don't
go
into
terrain
where
you
need
a
mask
Llamando
la
atención,
haber
si
alguien
te
respeta
Calling
attention,
let's
see
if
anyone
respects
you
Pero
todo
mundo
sabe
que
son
solo
historietas
But
everyone
knows
they're
just
stories
Historietas
nada
mas,
son.//
Stories,
nothing
more,
they
are.//
Y
explosivamente
atacando,
sembrando
And
explosively
attacking,
sowing
Una
semilla
en
la
mente
de
todo
aquel
que
me
este
escuchando
A
seed
in
the
mind
of
everyone
who
is
listening
to
me
Aquel
que
tiene
una
benda
en
sus
ojos
The
one
who
has
a
bandage
over
their
eyes
Y
quiere
seguir
viviendo
a
su
manera
y
a
su
antojo
And
wants
to
keep
living
their
way
and
on
a
whim
Despierta
¡ es
hora
de
buscar
lo
que
es
verdad,
Wake
up!
It's
time
to
search
for
what
is
true,
Es
hora
de
salirse
de
ese
mundo
artificial,
It's
time
to
get
out
of
that
artificial
world,
Es
hora
de
que
entiendas
que
dejes
las
contiendas
It's
time
for
you
to
understand
to
leave
the
strife
Que
aprendas
algo
que
es
la
bienda
y
la
encomienda
That
you
learn
something
that
is
the
bond
and
the
commission
Que
me
da
el
señor
maravilloso
que
es
mejor
conocido
That
the
wonderful
Lord
gives
me,
who
is
better
known
Como
el
todo
poderoso
As
the
almighty
Pues
me
da
la
inspiración
para
escribirte
mi
canción
Well,
it
gives
me
the
inspiration
to
write
my
song
to
you
Mantener
mi
posición
y
cumplir
con
mi
misión
Maintain
my
position
and
fulfill
my
mission
Pues
tengo
necesidad
de
hablar
lo
que
es
verdad
Well,
I
need
to
speak
what
is
true
No
soy
de
esos
cantantes
que
por
su
necedad,
I'm
not
one
of
those
singers
who,
out
of
their
foolishness,
Solo
piensan
en
la
fama
sin
tener
sabiduría
Only
think
about
fame
without
having
wisdom
Y
se
la
pasan
dia
a
dia
con
las
mismas
porquerias
And
they
spend
day
after
day
with
the
same
crap
Y
aunque
digan
que
estoy
loco,
y
que
me
patina
el
coco
And
even
though
they
say
I'm
crazy,
and
that
my
coconut
is
skating
Yo
sigo
poco
a
poco
y
no
me
desenfoco
I
continue
little
by
little
and
I
don't
lose
focus
Y
tu
consiencia
te
toco
And
your
conscience
touched
you
Pues
te
traje
mi
mensaje
por
que
es
tiempo
de
que
cambies
Well,
I
brought
you
my
message
because
it's
time
for
you
to
change
Y
te
salgas
de
ese
viaje...
no.
And
you
get
off
that
trip...
no.
//No
te
metas
en
terrenos
donde
necesitas
una
careta
//Don't
go
into
terrain
where
you
need
a
mask
Llamando
la
atención,
haber
si
alguien
te
respeta
Calling
attention,
let's
see
if
anyone
respects
you
Pero
todo
mundo
sabe
que
son
solo
historietas
But
everyone
knows
they're
just
stories
Historietas
nada
mas,
son.//
Stories,
nothing
more,
they
are.//
Escucha
tony
montana
de
cartón,
para
que
aprendas
con
mi
song
y
Listen
to
cardboard
Tony
Montana,
so
you
can
learn
from
my
song
and
No
crees
una
generación
con
mente
de
maton,
soquete
son.
Don't
create
a
generation
with
the
mind
of
a
thug,
you
fool.
Y
tu
loco
loco,
pero
yo
tranquilo
And
you're
crazy
crazy,
but
I'm
calm
Por
que
tengo
espada
y
es
de
doble
filo
Because
I
have
a
sword
and
it
is
double-edged
No
como
al
cantante
que
se
guilla
de
alcapone
Not
like
the
singer
who
pretends
to
be
Al
Capone
Fabricándole
a
la
gente
mente
de
mantones
Making
people's
minds
shawls
Yo
salvo,
salvo
pero
tu
caido
I
save,
I
save
but
you
fallen
Por
que
tienes
fama
pero
estas
perdido
Because
you
have
fame
but
you
are
lost
No
como
yo
hago
que
le
canto
al
afligido
Not
like
I
do
that
I
sing
to
the
afflicted
Para
que
se
levante
y
no
se
quede
confundido.
So
that
they
get
up
and
don't
get
confused.
Ratatata,
dice
tu
canción
Ratatata,
says
your
song
Pero
tu
imagen
es
ciencia
ficción
But
your
image
is
science
fiction
A
mi
no
me
sorprendes
con
tu
falsa
imitación
You
don't
surprise
me
with
your
fake
imitation
Yo
se
que
tu
nunca
has
tirado
ni
un
chekplon
I
know
you've
never
even
thrown
a
checkplon
Pero
no
es
nada
personal
But
it's
nothing
personal
Yo
pienso
que
usted
tiene
que
aceptar
I
think
you
have
to
accept
Que
con
tu
mensajito
se
dejaron
influenciar
That
with
your
little
message
they
let
themselves
be
influenced
A
la
tumba
fueron
a
parar
They
went
to
the
grave
to
stop
Y
si
me
pregunta
yo
te
contesto
no
me
puede
And
if
you
ask
me,
I'll
answer
you,
you
can't
Discutir
por
que
yo
se
de
esto
Argue
with
me
because
I
know
this
No
es
competencia
no
es
un
reto
It's
not
a
competition,
it's
not
a
challenge
Lo
hago
por
el
bien
de
los
amigos
del
flieco
I
do
it
for
the
good
of
the
flieco's
friends
Asi
que
para,
oye,
piensa
y
dime
So
stop,
hey,
think
and
tell
me
Que
lo
que
te
canto
molesta
como
el
mime
That
what
I
sing
to
you
bothers
you
like
mime
Por
lo
que
yo
hago
que
su
lirica
examine
Because
what
I
do
is
that
your
lyrics
examine
Y
la
mente
de
la
juventud
no
extermine
And
the
mind
of
youth
does
not
exterminate
Asi
que
para,
oye
piensa
y
habla
So
stop,
hey,
think
and
talk
Que
lo
que
te
canto
no
es
de
ratatabla
That
what
I
sing
to
you
is
not
ratatabla
Tampoco
te
vengo
con
muchos
abracadabra
I
don't
come
to
you
with
many
abracadabras
either
No
tengo
que
demostrarte
que
meto
las
cabras
I
don't
have
to
prove
to
you
that
I
put
the
goats
in
No
quiero
opacar,
sencillamente
los
quiero
orientar
I
don't
want
to
overshadow,
I
simply
want
to
guide
them
Se
que
mucho
enemigos
voy
a
ganar
I
know
I'm
going
to
win
a
lot
of
enemies
Pero
mi
revolución
no
puede
parar...
But
my
revolution
can't
stop...
Y
tu
que
siempre
decias
que
mi
lirica
no
servia
ya,
And
you
who
always
said
that
my
lyrics
were
no
longer
useful,
Y
que
siempre
insistias
en
que
mi
lirica
no
vendia
mas.
And
that
you
always
insisted
that
my
lyrics
didn't
sell
anymore.
Te
digo.
hay,
hay,
hayyyy
que
mi
proyecto
ya
llego
I
tell
you.
there,
there,
there,
that
my
project
has
arrived
Te
digo
que.hay,
hay,
hayyyy
que
tu
maestro
ya
regreso
I
tell
you
that.
there,
there,
there,
that
your
teacher
is
back
Y
repique
el
tambor
con
nuestro
sabor,
estalló
la
guerrilla
And
the
drum
beat
again
with
our
flavor,
the
guerrilla
exploded
Llegó
el
gladiador,
me
sacaron
la
pistola
con
mucho
rencor
The
gladiator
arrived,
they
took
out
my
gun
with
a
lot
of
resentment
Y
este
guerrillero
les
salió
vencedor
hay
señor
And
this
guerrilla
fighter
came
out
victorious
there,
sir
Y
sigo
con
mi
espada
en
la
mano,
huyeme,
huyeme,
que
te
voy
a
sermoniar
And
I
continue
with
my
sword
in
hand,
run
away,
run
away,
I'm
going
to
preach
to
you
Si
logro
alcanzarte
eschucha
mi
hermano,
muñeca,
muñeca,
te
la
vas
a
acabar
If
I
manage
to
reach
you,
listen
to
my
brother,
doll,
doll,
you're
going
to
finish
it
Jeveres,
lo
que
te
esperaba
nene,
Jeveres,
what
you
expected,
boy,
Jeveres,
trayendo
controversia
otra
ves
Jeveres,
bringing
controversy
again
Alaba
con
las
manos,
la
cabeza
y
los
pies
Praise
with
hands,
head
and
feet
Ya
tengo
al
enemigo
sufriendo
de
stress
I
already
have
the
enemy
suffering
from
stress
Oye
mi
canción
que
profundo
penetra,
Listen
to
my
song
that
penetrates
deep,
Completo
la
misión
llegando
a
la
meta
I
complete
the
mission
reaching
the
goal
No
necesito
bombs,
no
nececito
metra
I
don't
need
bombs,
I
don't
need
meters
Me
vasta
con
un
don
y
la
gente
me
respeta...
A
gift
is
enough
for
me
and
people
respect
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lozada Luis Armando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.