Текст и перевод песни Vico-C - Mundo Artificial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Artificial
Artificial World
Salí
un
día
con
mí
amigo
y
sin
dinero
a
buscar
diversión
One
day
I
went
out
with
my
friend,
broke,
looking
for
some
fun.
Tenia
un
carro
del
año
ropa
moderna
y
en
su
cuello
un
cadenon
He
had
a
brand
new
car,
modern
clothes
and
a
big
chain
around
his
neck.
Me
presento
sus
amitadas
profesionales
de
alta
posición
He
introduced
me
to
his
friends,
professional
women
in
high
positions.
Y
yo
solo
aparentaba
tener
dinero
para
formar
más
unión
And
I
just
pretended
to
have
money
to
be
more
connected.
Conocí
una
muchacha
de
ojos
azules
y
un
cuerpo
fenomenal
I
met
a
girl
with
blue
eyes
and
a
phenomenal
body.
Dije
que
era
el
hijo
de
un
doctor
para
poderle
interesar
I
told
her
I
was
a
doctor's
son
to
spark
her
interest.
La
invite
a
salir
y
me
miro
de
arriba
a
abajo
I
asked
her
out
and
she
looked
at
me
from
head
to
toe,
Hasta
que
quizo
aceptar
y
yo
no
sabía
que
until
she
finally
agreed,
and
I
didn't
know
that
Estaba
formando
parte
del
mundo
artificial
I
was
becoming
part
of
the
artificial
world.
Mundo
artificial
Artificial
world.
Mundo
artificial
Artificial
world.
Al
llegar
a
mí
casa
me
puse
la
mejor
ropa
que
tenía
When
I
got
home,
I
put
on
the
best
clothes
I
had.
Era
la
cita
más
cara
de
mí
vida
así
que
vacie
mí
alcancia
It
was
the
most
expensive
date
of
my
life,
so
I
emptied
my
piggy
bank.
Cogi
el
carro
de
mí
tío
prestado
y
sin
decir
hacia
donde
iba
I
borrowed
my
uncle's
car
without
telling
him
where
I
was
going.
Conduci
a
la
casa
de
la
chica
y
era
I
drove
to
the
girl's
house
and
it
was
Un
palacio
desde
abajo
hasta
arriba
a
palace
from
top
to
bottom.
Toque
la
puerta,
abrio
el
papá
y
preguntó,
" ¿Tienes
Dinero?"
I
knocked
on
the
door,
her
father
opened
it
and
asked,
"Do
you
have
money?"
Y
yo
le
dije:usted
despreocupese
que
eso
para
mí
es
lo
primero
And
I
said:
"Don't
worry,
that's
the
least
of
my
concerns."
Me
invitó
a
pasar
me
invito
a
cenar
pero
para
ser
bien
sincero
He
invited
me
in,
invited
me
to
dinner,
but
to
be
honest,
Me
sentía
como
simple
gusano
en
el
medio
de
un
gallinero
I
felt
like
a
simple
worm
in
the
middle
of
a
chicken
coop.
Por
fin
salimos,
fuimos
al
cine
y
gozamos
sin
descansar
We
finally
went
out,
went
to
the
movies,
and
had
a
blast.
Todo
lo
que
ella
tocará
con
la
vista
yo
lo
tenía
que
comprar
Everything
she
laid
her
eyes
on,
I
had
to
buy.
Pero,
que
importa,
nos
hicimos
novios
y
nos
fuimos
a
celebrar
But,
what
does
it
matter,
we
became
a
couple
and
went
out
to
celebrate.
Y
mi
mente
no
comprendía
que
ella
estaba
en
el
mundo
artificial
And
my
mind
didn't
understand
that
she
was
in
the
artificial
world.
Mundo
artificial
Artificial
world.
Mundo
de
fantasía
Fantasy
world.
Mí
situación
economica
empeoro
de
la
noche
al
amanecer
My
financial
situation
went
from
bad
to
worse
overnight.
En
esos
días
tuve
que
trabajar
duro
hasta
más
no
poder
In
those
days
I
had
to
work
hard,
to
the
point
of
exhaustion.
Y
todo
ese
lo
hacía
para
que
mis
panas
ricos
pudieran
ver
And
I
did
all
of
it
so
that
my
rich
buddies
could
see
Que
a
cualquier
señorita
de
cualquier
posición
la
podía
complacer
that
I
could
please
any
lady
of
any
social
standing.
Su
supuesto
amor
que
sentía
por
mí
la
hizo
pensar
en
la
boda
The
supposed
love
she
felt
for
me
made
her
think
about
getting
married.
Y
yo
me
dije
a
mí
mismo
"Dios
mío
pero
quien
me
salva
ahora"
And
I
said
to
myself,
"Oh
God,
who
will
save
me
now?"
Y
solamente
para
que
todos
me
dijeran
"Vico
C
el
casanova"
And
just
so
everyone
would
call
me
"Vico
C
the
Casanova,"
Decidí
complacerla
y
convertirla
para
siempre
en
mí
señora
I
decided
to
please
her
and
make
her
my
wife
forever.
Concluí
en
que
mí
pobreza
ya
no
la
tenía
que
negar
I
concluded
that
I
no
longer
had
to
hide
my
poverty.
Ella
decía
juraba
y
aseguraba
que
siempre
me
iba
a
adorar
She
said,
swore,
and
assured
me
that
she
would
always
adore
me.
La
lleve
a
mí
casa
para
que
se
pudiera
familiarizar
I
took
her
to
my
house
so
she
could
become
familiar
with
it.
Y
allí
comenzó
la
tragedia
hecha
por
el
mundo
artificial
And
there
the
tragedy,
created
by
the
artificial
world,
began.
Mundo
artificial
Artificial
world.
Al
mirar
los
humildes
muebles
que
adornaban
mí
apartamento
Upon
seeing
the
humble
furniture
that
adorned
my
apartment,
Se
mostro
extrañada
y
se
fue,
sin
tan
siquiera
tomar
asiento
she
looked
surprised
and
left,
without
even
taking
a
seat.
Y
yo,
que
no
comprendía
lo
que
pasaba
en
esos
momentos
And
I,
who
didn't
understand
what
was
happening
in
those
moments,
Decidí
perseguirla,
pero
mis
pasos
fueron
demasiado
lentos
decided
to
chase
after
her,
but
my
steps
were
too
slow.
Me
llamo
y
me
confesó
que
fue
una
gran
desilusión
She
called
me
and
confessed
that
it
had
been
a
huge
disappointment.
Y
yo
afectado
le
dije
que
quería
una
simple
explicación
And
I,
hurt,
told
her
I
wanted
a
simple
explanation.
Me
dijo
que
habiamos
terminado
sin
la
minima
compasión
She
told
me
that
we
were
over,
without
a
shred
of
compassion.
Y
colgo
el
teléfono,
y
esa
fue
su
última
decisión
And
she
hung
up
the
phone,
and
that
was
her
final
decision.
Decidí
salir
a
buscarla
pues
yo
no
podía
aceptar
I
decided
to
go
look
for
her,
I
couldn't
accept
Que
me
dejara
así
porque
si
con
todas
mis
dudas
sin
aclarar
that
she
would
leave
me
like
this,
with
all
my
doubts
unanswered.
Al
llegar
a
su
casa
mis
lágrimas
se
empezaron
a
derramar
When
I
arrived
at
her
house,
my
tears
began
to
fall,
Cuando
la
vi
con
amigo
el
rico
when
I
saw
her
with
her
rich
friend.
Así
es
el
mundo
artificial
That's
how
the
artificial
world
is.
Mundo
artificial
Artificial
world.
Gente
plástica,
sin
corazón
Plastic
people,
heartless.
Mundo
de
fantasía
Fantasy
world.
Mundo
artificial
Artificial
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Manuel Lozada-santiago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.