Текст и перевод песни Vico C, La Mala Rodriguez & D'Mingo - Vamonos Po' Encima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamonos Po' Encima
Let's Go Over the Top
Elelelelelelele...
oye
mala,
(Dime!?)
Elelelelelelele...
hey
Mala,
(Tell
me!?)
Despierte
maestra
que
lo
que
vamos
a
dar
es,
tutoria
Wake
up
teacher,
what
we're
about
to
give
is
a
tutorial
Ando
con
la
abusadora
de
la
madre
patria,
sabe...
Ole!
I'm
with
the
abuser
of
the
motherland,
you
know...
Ole!
El
filosofo
y
la
mala
Rodriguez,
y
nos
vamos
por
encima
The
philosopher
and
the
bad
Rodriguez,
and
we're
going
over
the
top
Dimelo
D'Mingo...
Tell
me
D'Mingo...
Vamonos
po'
encima
pa
que
aprendan
algo,
maima!
Let's
go
over
the
top
so
they
learn
something,
maima!
Y
tratan
y
no
empatan,
necesitan
mas
que
bachata
They
try
and
they
don't
match,
they
need
more
than
bachata
Vamonos
po'
encima
pa
que
aprendan
algo,
maima!
Let's
go
over
the
top
so
they
learn
something,
maima!
Y
tratan
y
no
empatan,
necesitan
mas
que
bachata
They
try
and
they
don't
match,
they
need
more
than
bachata
Mastica
el
son
que
no
es
del
monton
Chew
the
sound
that's
not
from
the
bunch
Come
comelon
con
pesta
callejon
Eat
big
eater
with
eyelash
alley
Quedece
tranquilo
no
se
ponga
jaqueton
Stay
calm,
don't
get
cocky
Si
tu
eres
un
mounstrito
yo
soy
king
kong
If
you're
a
little
monster,
I'm
King
Kong
Sabroson,
directamente
desde
la
parcela
Tasty,
straight
from
the
plot
Mi
escuela
es
del
tiempo
de
su
abuela
My
school
is
from
your
grandmother's
time
Mi
saoco
en
tu
coco
se
cuela
My
saoco
in
your
coconut
sneaks
in
Loco,
uye
que
me
puse
las
espuelas
Crazy,
run
away,
I
put
on
my
spurs
Usted
ni
engaña,
usted
ni
araña
You
don't
even
cheat,
you
don't
even
scratch
De
que
vale
tu
maña
si
no
metes
caña
What
good
is
your
skill
if
you
don't
put
in
the
cane
De
que
valen
palabras
sin
asaña
What
good
are
words
without
fierceness
Ni
tan
siquiera
has
llegado
a
este
lado
de
la
Montana
You
haven't
even
reached
this
side
of
the
Mountain
So
suenalo,
azota,
rompe
los
timbales
So
dream
it,
whip
it,
break
the
timpani
Dale,
llego
el
corillo
de
anormales
Come
on,
the
abnormal
crew
has
arrived
Los
animals
que
le
meten
a
to'
The
animals
that
put
it
to
everything
Porque
el
reparte
palo
de
aqui
soy
yo
Because
the
stick
distributor
from
here
is
me
Asi
que
echale
semilla
a
la
maraca
mama
So
throw
seeds
at
the
maraca
mama
Chacuchacuchuchacucha...
Chacuchacuchuchacucha...
Hip
hop
con
guagira,
no
chachacha
Hip
hop
with
guagira,
not
chachacha
El
filosofo
en
la
cara
dice
la
verdad...
Mingo!
The
philosopher
says
the
truth
to
your
face...
Mingo!
Tantas
veces,
12,
13
So
many
times,
12,
13
Lo
que
no
nace
no
crece
What
is
not
born
does
not
grow
Escucha
esto
es
apetecible
Listen,
this
is
desirable
Lo
qeu
bien
esta
bien
parece
What
is
good
seems
good
Leele
los
labios
Read
her
lips
Quieren
que
empiece?
Do
they
want
me
to
start?
Cree
que
te
lo
merces?
Do
you
think
you
deserve
it?
Tengo
el
cargador
I
have
the
charger
Conozco
los
numeros
I
know
the
numbers
Cuanta?
12,
13
C
How
much?
12,
13
C
Nada
en
el
agua
como
los
peces
C
Swims
in
the
water
like
fish
C
Corre
si
hay
que
correr
yo
se
Run
if
you
have
to
run
I
know
Que
puedo
hacerlo
durante
toda
la
vida
That
I
can
do
it
for
a
lifetime
Con
el
mismo
interes
ore,
yo
no
With
the
same
interest,
I
don't
Necesito
razones
Need
reasons
Si
me
tocas
te
toco
If
you
touch
me,
I
touch
you
Vas
y
me
lo
pones
You
go
and
put
it
on
me
Dame
una
cana
y
ensena
mateca
Give
me
a
gray
hair
and
show
me
mateca
No
se
compran
los
corazones
Hearts
are
not
bought
Dime,
te
convence?
Tell
me,
are
you
convinced?
Quiere'
ver
leal
You
want
to
see
loyalty
Vico
C,
La
Mala
Vico
C,
La
Mala
Tengo
el
ingrediente
I
have
the
ingredient
La
cuchara,
el
palo
The
spoon,
the
stick
Tranquilo
sin
guaperia
Calm
without
bragging
Soy
tan
hip
hop
I'm
so
hip
hop
Porque
en
el
mismo
hip
hop
Because
in
hip
hop
itself
Esta
el
nivel
de
me
hipoperia
Is
the
level
of
my
hypoperia
Cuando
juegan
en
la
cancha
mia
When
they
play
on
my
court
Los
estudio
por
la
noche
I
study
them
at
night
Y
los
azoto
por
el
dia
And
I
whip
them
by
day
Cojete
esa
pa'
que
empiece
Take
that
so
you
can
start
A
dar
respeto
al
quien
respeto
se
merece
To
give
respect
to
those
who
deserve
respect
No
pidan
soborealo,
no
pidan
Viernes
13
Don't
ask
for
taste,
don't
ask
for
Friday
the
13th
Pidanme
lo
nuevo
pa
que
vean
como
crece
Ask
me
for
the
new
so
you
can
see
how
it
grows
De
cualquier
malla
sale
un
raton,
u
know?
A
mouse
comes
out
of
any
mesh,
you
know?
A
criticar
mi
analizacion,
u
know?
To
criticize
my
analysis,
you
know?
Porque
no
entienden
mi
revolucion
Because
they
don't
understand
my
revolution
Esta
pasion
por
hablarle
de
salvacion,
u
know?
This
passion
for
talking
to
you
about
salvation,
you
know?
Super
estranbotico,
caotico
Super
strange,
chaotic
Oye
la
nueva,
extrasandungotico
Listen
to
the
new,
extrasandungotico
Coherente,
potente,
logico
Coherent,
powerful,
logical
Me
hago
sentir
mas
que
un
kilo
de
narcoticos
I
make
myself
feel
more
than
a
kilo
of
narcotics
Tu
dices
que
eres
afuegenbel
You
say
you're
afuegenbel
Oye
mi
liriquenbel
Listen
to
my
lyricalbel
Pa'
que
goze'
de
enero
a
dicembel
So
you
can
enjoy
from
January
to
December
No
me
pueden
parar
ni
con
los
power
rangel
They
can't
stop
me
even
with
the
power
rangers
Cada
vez
que
vuelvo
el
enemigo
dice
detente'
Every
time
I
return
the
enemy
says
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lozada Luis Armando, Rodriguez Mala, Ramos Domingo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.