Текст и перевод песни Vico C - Careta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
bomba,
para
todos
los
rapers
This
is
the
bomb,
for
all
the
rappers
Traido
por
un
verdadero
hip
hoper
Brought
to
you
by
a
true
hip-hopper
Sigo
batallando
con
la
espada
en
la
mano
I
keep
battling
with
the
sword
in
my
hand
Trayendo
sabidura
para
todos
los
hermanos
Bringing
wisdom
to
all
my
brothers
Tengo
la
regla
para
disciplinar
I
have
the
rule
to
discipline
A
los
que
cantan
y
no
saben
lo
que
puede
pasar
Those
who
sing
and
don't
know
what
can
happen
Su
tonta
lirica
inmadura
y
maliciociosa
Their
foolish
lyrics,
immature
and
malicious
Que
no
te
hace
crecer
ni
te
habla
de
otra
cosa
That
don't
make
you
grow
or
talk
about
anything
else
Antes
de
comer
un
huevo
quitale
la
cascara
Before
you
eat
an
egg,
peel
off
the
shell
Antes
de
oir
un
cantante
quitale
la
mascara
Before
you
listen
to
a
singer,
remove
their
mask
Por
que
ya
son
muchos
raperos
que
estn
maquillndose
Because
there
are
many
rappers
putting
on
makeup
Haciendo
papel
de
lo
que
no
son
niquillandose
Playing
a
role,
putting
on
a
facade,
concealing
themselves
Estoy
cansado
de
las
mismas
tonterias
I'm
tired
of
the
same
old
nonsense
Eso
si
me
tiras
te
mato,
que
si
me
miras
te
doy
That
if
I
shoot
you,
I'll
kill
you,
that
if
you
look
at
me,
I'll
hit
you
Yo
no
tengo
problemas
por
que
sepan
quien
soy
I
have
no
problem
letting
everyone
know
who
I
am
Un
creyente
y
para
arriba
voy
por
que
es
que
voy
A
believer,
and
I'm
heading
upwards,
that's
where
I'm
going
Existe
el
ignorante
lleno
de
inseguridad
There's
the
ignorant
one,
full
of
insecurity
Que
cuando
canta
no
lo
hace
con
sinceridad
Who
doesn't
sing
with
sincerity
Con
tal
de
alcanzar
mucha
popularidad
Just
to
achieve
a
lot
of
popularity
Desecha
la
humildad
para
sacar
a
la
maldad
They
discard
humility
to
bring
out
their
evil
Pero
comiendo
de
lo
positivo
me
mantengo
vivo
But
by
feeding
on
the
positive,
I
stay
alive
Por
que
soy
valiente
y
agresivo
Because
I
am
brave
and
aggressive
El
que
canta
pornografia
no
es
atrevido
The
one
who
sings
about
pornography
is
not
daring
Por
que
es
un
tema
que
le
agrada
a
todos
los
oidos
Because
it's
a
subject
that
pleases
everyone's
ears
Asi
que
se
heredo,
se
heredo
So
it's
been
inherited,
inherited
Te
habla
un
veterano
gerrillero
en
el
microfon
A
veteran
guerrilla
on
the
microphone
is
speaking
to
you
Esta
cancion
te
hace
mas
de
lo
que
hace
el
plow
This
song
does
more
to
you
than
the
plow
Por
que
te
afecta
la
conciencia
y
el
corazon,
zon
Because
it
affects
your
conscience
and
your
heart,
zone
No
te
metas
en
terrenos
donde
necesitas
una
careta
Don't
get
into
areas
where
you
need
a
mask
Llamando
la
atencin,
haber
si
alguien
te
respeta
Seeking
attention,
to
see
if
someone
respects
you
Pero
todo
mundo
sabe
que
son
solo
historietas
But
everyone
knows
they're
just
stories
Historietas
nada
mas,
son
Just
stories,
that's
all
they
are
No
te
metas
en
terrenos
donde
necesitas
una
careta
Don't
get
into
areas
where
you
need
a
mask
Llamando
la
atencion,
haber
si
alguien
te
respeta
Seeking
attention,
to
see
if
someone
respects
you
Pero
todo
mundo
sabe
que
son
solo
historietas
But
everyone
knows
they're
just
stories
Historietas
nada
mas,
son
Just
stories,
that's
all
they
are
Y
explosivamente
atacando,
sembrando
And
explosively
attacking,
sowing
Una
semilla
en
la
mente
de
todo
aquel
que
me
este
escuchando
A
seed
in
the
mind
of
everyone
who's
listening
to
me
Aquel
que
tiene
una
benda
en
sus
ojos
Those
who
have
a
blindfold
over
their
eyes
Y
quiere
seguir
viviendo
a
su
manera
y
a
su
antojo
And
want
to
keep
living
their
own
way,
as
they
please
Despierta
que
es
hora
de
buscar
lo
que
es
real
Wake
up,
it's
time
to
seek
what's
real
Es
hora
de
salirte
de
ese
mundo
artificial
It's
time
to
get
out
of
that
artificial
world
Es
hora
de
que
entiendas
que
dejes
las
contiendas
It's
time
for
you
to
understand,
to
leave
the
conflicts
behind
Que
aprendas
algo
que
es
la
bienda
y
la
encomienda
To
learn
about
the
blindfold
and
the
mission
Que
me
da
el
señor
maravilloso
That
the
wonderful
Lord
gives
me
Que
es
mejor
conocido
como
el
todo
poderoso
Who
is
better
known
as
the
Almighty
Pues
me
da
la
inspiración
para
escribirte
mi
canción
Well,
He
gives
me
the
inspiration
to
write
you
my
song
Mantener
mi
posición
y
cumplir
con
mi
misión
To
maintain
my
position
and
fulfill
my
mission
Pues
tengo
necesidad
de
hablar
lo
que
es
verdad
Because
I
have
a
need
to
speak
the
truth
No
soy
de
esos
cantantes
que
por
su
necedad
I'm
not
one
of
those
singers
who,
due
to
their
foolishness
Solo
piensan
en
la
fama
sin
tener
sabiduría
Only
think
about
fame
without
having
wisdom
Y
se
la
pasan
dia
a
dia
con
las
mismas
porquerias
And
spend
their
days
with
the
same
old
crap
Y
aunque
digan
que
estoy
loco
And
even
if
they
say
I'm
crazy
Y
que
me
patina
el
coco
And
that
my
coconut
is
slipping
Yo
sigo
poco
a
poco
y
no
me
desenfoco
I
keep
going
little
by
little
and
I
don't
lose
focus
Y
tu
consiencia
te
toco
And
your
conscience
is
touched
Pues
te
traje
mi
mensaje
Because
I
brought
you
my
message
Por
que
es
tiempo
de
que
encajes
Because
it's
time
for
you
to
fit
in
Y
te
salgas
de
ese
viaje
And
get
out
of
that
trip
No
te
metas
en
terrenos
donde
necesitas
una
careta
Don't
get
into
areas
where
you
need
a
mask
Llamando
la
atención,
haber
si
alguien
te
respeta
Seeking
attention,
to
see
if
someone
respects
you
Pero
todo
mundo
sabe
que
son
solo
historietas
But
everyone
knows
they're
just
stories
Historietas
nada
mas,
son
Just
stories,
that's
all
they
are
No
te
metas
en
terrenos
donde
necesitas
una
careta
Don't
get
into
areas
where
you
need
a
mask
Llamando
la
atención,
haber
si
alguien
te
respeta
Seeking
attention,
to
see
if
someone
respects
you
Pero
todo
mundo
sabe
que
son
solo
historietas
But
everyone
knows
they're
just
stories
Historietas
nada
mas,
son
Just
stories,
that's
all
they
are
Escucha
tony
montana
de
cartón
Listen,
cardboard
Tony
Montana
Para
que
aprendas
con
mi
song
So
you
can
learn
from
my
song
Y
no
crees
una
generación
And
not
create
a
generation
Con
mente
de
maton,
soquete
son
With
a
thug
mentality,
you
fool
Y
tu
loco
loco,
pero
yo
tranquilo
And
you're
crazy,
crazy,
but
I'm
calm
Por
que
tengo
espada
y
es
de
doble
filo
Because
I
have
a
sword,
and
it's
double-edged
No
como
al
cantante
que
se
guilla
de
alcapone
Not
like
the
singer
who
pretends
to
be
Al
Capone
Fabricándole
a
la
gente
mente
de
mantones
Manufacturing
a
thug
mentality
in
people
Yo
salvo,
salvo
pero
tu
caido
I
save,
save,
but
you're
fallen
Por
que
tienes
fama
pero
estas
perdido
Because
you
have
fame,
but
you're
lost
No
como
yo
hago
que
le
canto
al
afligido
Not
like
me,
I
sing
to
the
afflicted
Para
que
se
levante
y
no
se
quede
confundido
So
they
can
rise
up
and
not
remain
confused
Ratatata,
dice
tu
canción
Ratatata,
your
song
says
Pero
tu
imagen
es
ciencia
ficción
But
your
image
is
science
fiction
A
mi
no
me
sorprendes
con
tu
falsa
imitación
You
don't
surprise
me
with
your
fake
imitation
Yo
se
que
tu
nunca
has
tirado
ni
un
chekplon
I
know
you've
never
even
thrown
a
punch
Pero
no
es
nada
personal
But
it's
nothing
personal
Yo
pienso
que
usted
tiene
que
aceptar
I
think
you
have
to
accept
Que
con
tu
mensajito
se
dejaron
influenciar
That
with
your
little
message,
they
let
themselves
be
influenced
A
la
tumba
fueron
a
parar
To
the
grave
they
went
Y
si
me
pregunta
yo
te
contesto
no
me
puede
And
if
you
ask
me,
I'll
answer,
you
can't
Discutir
por
que
yo
se
de
esto
Argue
with
me
because
I
know
about
this
No
es
competencia
no
es
un
reto
It's
not
a
competition,
it's
not
a
challenge
Lo
hago
por
el
bien
de
los
amigos
del
flieco
I
do
it
for
the
good
of
the
friends
of
the
blunt
Asi
que
para,
oye,
piensa
y
dime
So
stop,
listen,
think,
and
tell
me
Que
lo
que
te
canto
molesta
como
el
mime
That
what
I
sing
bothers
you
like
mime
Por
lo
que
yo
hago
que
su
lirica
examine
Because
of
what
I
do,
examine
your
lyrics
Y
la
mente
de
la
juventud
no
extermine
And
don't
destroy
the
minds
of
the
youth
Asi
que
para,
oye
piensa
y
habla
So
stop,
listen,
think,
and
speak
Que
lo
que
te
canto
no
es
de
ratatabla
That
what
I
sing
is
not
gibberish
Tampoco
te
vengo
con
muchos
abracadabra
I'm
not
coming
at
you
with
a
bunch
of
abracadabra
No
tengo
que
demostrarte
que
meto
las
cabras
I
don't
have
to
prove
to
you
that
I'm
a
tough
guy
No
quiero
opacar
I
don't
want
to
outshine
Sencillamente
los
quiero
orientar
I
simply
want
to
guide
them
Se
que
mucho
enemigos
voy
a
ganar
I
know
I'm
going
to
make
a
lot
of
enemies
Pero
mi
revolución
no
puede
parar
But
my
revolution
can't
stop
Y
tu
que
siempre
decias
que
mi
lirica
no
servia
mas
And
you
who
always
said
my
lyrics
were
no
good
anymore
Y
que
siempre
insistias
en
que
mi
lirica
no
la
hacia
mas
And
who
always
insisted
that
I
wasn't
making
good
lyrics
anymore
Te
digo.
hay,
hay,
hayyyy
que
mi
proyecto
ya
llego
I
tell
you,
hey,
hey,
hey,
my
project
has
arrived
Te
digo
que
hay,
hay,
hayyyy
que
tu
maestro
ya
regreso
I
tell
you
that
hey,
hey,
hey,
your
teacher
has
returned
Y
repique
el
tambor
con
nuestro
sabor
And
beat
the
drum
with
our
flavor
Estalló
la
guerrilla
llegó
el
gladiador
The
guerrilla
has
exploded,
the
gladiator
has
arrived
Me
sacaron
la
pistola
con
mucho
rencor
They
drew
their
gun
on
me
with
a
lot
of
resentment
Y
este
guerrillero
les
salió
vencedor
hay
señor
And
this
guerrilla
came
out
victorious,
oh
Lord
Y
sigo
con
mi
espada
en
la
mano
And
I
continue
with
my
sword
in
hand
Puñaca,
puñaca,
que
la
voy
a
hacer
moñar
Stab,
stab,
I'm
going
to
make
her
scream
Y
si
te
topiesas
mi
hermano
And
if
you
stumble,
my
brother
Puñaca,
puñaca,
no
te
la
vas
a
acabar
Stab,
stab,
you're
not
going
to
finish
it
Jeveres,
lo
que
te
esperaba
nene
Damn,
what
was
waiting
for
you,
babe
Jeveres,
trayendo
controversia
otra
ves
Damn,
bringing
controversy
once
again
Atados
de
las
manos,
la
cabeza
y
los
pies
Tied
by
the
hands,
head,
and
feet
Ya
tengo
al
enemigo
sufriendo
de
stress
I
already
have
the
enemy
suffering
from
stress
Oye
mi
canción
que
profundo
penetra
Listen
to
my
song,
it
penetrates
deeply
Completo
la
misión
llegando
a
la
meta
I
complete
the
mission,
reaching
the
goal
No
necesito
bombs,
no
necesito
metra
I
don't
need
bombs,
I
don't
need
a
machine
gun
Me
basta
con
un
don
y
la
gente
me
respeta
A
gift
is
enough
for
me,
and
people
respect
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lozada Luis Armando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.