Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
maniac,
si
se
pone
wacko,
si
mata
Если
вы
спросите
маньяка,
если
вы
спросите
сумасшедшего,
если
вы
спросите
мату
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Sea
por
el
tabique
o
sea
por
tumbarse
una
gata
То
ли
из-за
перегородки,
то
ли
из-за
лежащего
кота
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
maniac,
si
se
pone
bruto
lo
pasean
Если
он
впадает
в
маниакальное
состояние,
если
он
становится
грубым,
его
выводят
на
улицу.
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
no
por
la
poción,
por
Tupac,
que
se
tiran
lo
que
sea
Если
бы
не
зелье,
для
Тупака
кидают
что
угодно
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Y
se
prende
en
fire
И
он
загорается
El
nene
lindín
que
le
dicen
"Caza
Perras"
Милый
маленький
мальчик
по
прозвищу
Охота
на
сук.
Y
se
lleva
a
tu
mujer
aunque
la
escondas
bajo
tierra
И
он
заберет
твою
жену,
даже
если
ты
спрячешь
ее
под
землей.
Allí
lo
vimos
en
su
papelito
de
gigoló
Там
мы
увидели
его
в
роли
жиголо.
Mirando
a
la
mujer
que
andaba
con
un
tipo
frívolo
Глядя
на
женщину,
которая
тусовалась
с
легкомысленным
парнем
Ella
le
responde,
hace
truco
y
se
le
fugan
Она
ему
отвечает,
делает
трюк
и
они
убегают
El
lindo
se
la
goza
sin
saber
que
mientras
sudan
Милый
наслаждается
этим,
даже
не
подозревая
об
этом,
пока
он
потеет
El
frívolo
ha
estado
investigándolos
con
calma
Легкомысленный
спокойно
их
исследовал.
Pues
el
tipo
es
detective
y
con
portación
de
arma
Ну,
этот
парень
детектив
и
носит
с
собой
пистолет.
Por
otro
lado
está
José
Matías
С
другой
стороны,
есть
Хосе
Матиас.
Que
huele
tanto,
que
olfatea
más
que
un
perro
policía
Оно
пахнет
так
сильно,
что
нюхает
лучше,
чем
полицейская
собака.
Se
metió
en
tremendo
asunto
Он
попал
в
огромную
беду
Al
darse
cuenta
que
su
sueldo
ya
no
daba
pa
la
receta
del
punto
Поняв,
что
его
зарплаты
уже
не
хватает,
чтобы
покрыть
рецепт
очко
Pidió
fiado,
y
le
fiaron
y
no
pagó
Он
попросил
кредит,
ему
поверили,
а
он
не
заплатил.
Pidió
fiado
de
nuevo,
confiaron,
y
repitió
Он
снова
попросил
доверия,
они
поверили,
и
он
повторил
Y
el
dealer,
a
la
tercera
se
la
dio
И
дилер,
в
третий
раз
отдал
ему
это
Pero
esta
vez,
venenito
de
rata
en
la
bolsita
le
metió
Но
на
этот
раз
в
мешок
положили
крысиный
яд.
Si
se
pone
maniac,
si
se
pone
wacko,
si
mata
Если
вы
спросите
маньяка,
если
вы
спросите
сумасшедшего,
если
вы
спросите
мату
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Sea
por
el
tabique
o
sea
por
tumbarse
una
gata
То
ли
из-за
перегородки,
то
ли
из-за
лежащего
кота
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
maniac,
si
se
pone
bruto
lo
pasean
Если
он
впадает
в
маниакальное
состояние,
если
он
становится
грубым,
его
выводят
на
улицу.
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
no
por
la
poción,
por
Tupac,
que
se
tiran
lo
que
sea
Если
бы
не
зелье,
для
Тупака
кидают
что
угодно
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Y
se
prende
en
fire
И
он
загорается
Cuarentón
los
man
que
quería
dar
fuete
Сорокалетние
мужчины,
которым
хотелось
придать
сил
Se
fue
para
la
avenida
de
los
cohetes
Он
вышел
на
аллею
ракет
Cincuenta
por
la
vía
oral,
mmm,
al
garete
Пятьдесят
устно,
ммм,
к
черту
Cien
todo
lo
por
el
recto
antes
que
se
inquieten
Сто
всего
прямо,
прежде
чем
они
начнут
волноваться
Y
el
piquete
fue
guillado
de
súper
sex
eterno
И
пикет
был
пронизан
вечным
суперсексом
Tirándose
con
todo
y
chancletas
sin
ponerse
yermo
Бросать
все
и
надевать
шлепанцы,
не
сходя
с
ума.
Ella
no
confesó
el
sida
y
él
bien
tierno
Она
не
призналась
в
СПИДе,
а
он
был
очень
нежным
Después
de
nueve
años
no
volvió
a
ver
otro
invierno
Спустя
девять
лет
он
так
и
не
увидел
еще
одной
зимы.
Peliculero
que
idolatra
a
Tony
Montana
Режиссер,
боготворящий
Тони
Монтану
Un
día
viendo
la
película
le
dieron
ganas
de
imitarlo
Однажды
просмотр
фильма
вызвал
у
него
желание
подражать
ему.
Compró
pistola
y
todo
pa
encarnarlo
Он
купил
пистолет
и
все,
что
его
воплощает.
Una
onza
de
pin-pin
y
medio
litro
pa
pisarlo
Унция
булавки
и
пол-литра,
чтобы
на
нее
наступить.
Fue
tan
sobrenatural
la
empericada
Эмперикада
была
такой
сверхъестественной
Que
le
molestaba
el
hecho
de
que
nadie
lo
atacaba
Что
его
беспокоило
то,
что
на
него
никто
не
напал.
Jugó
ruleta
rusa,
hasta
por
la
madrugada
Он
играл
в
русскую
рулетку
до
раннего
утра.
Y
hasta
hoy
no
han
encontrado
su
cara
И
до
сегодняшнего
дня
они
не
нашли
его
лицо
Si
se
pone
maniac,
si
se
pone
wacko,
si
mata
Если
вы
спросите
маньяка,
если
вы
спросите
сумасшедшего,
если
вы
спросите
мату
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Sea
por
el
tabique
o
sea
por
tumbarse
una
gata
То
ли
из-за
перегородки,
то
ли
из-за
лежащего
кота
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
maniac,
si
se
pone
bruto
lo
pasean
Если
он
впадает
в
маниакальное
состояние,
если
он
становится
грубым,
его
выводят
на
улицу.
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
no
por
la
poción,
por
Tupac,
que
se
tiran
lo
que
sea
Если
бы
не
зелье,
для
Тупака
кидают
что
угодно
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Y
se
prende
en
fire
И
он
загорается
Ah,
agárrate
la
otra
flecha
(Gonzalo)
Ах,
возьми
другую
стрелу
(Гонсало)
Siembra
y
cosecha
Посадка
и
сбор
урожая
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Philosophistic,
philosophistic
Философский,
философский
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Si
se
pone
loco,
loco,
muere
Если
он
сойдет
с
ума,
сойдет
с
ума,
он
умрет
Y
se
prende
en
fire
И
он
загорается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Armando Lozada P.k.a. Vico C
Альбом
Pánico
дата релиза
16-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.