Vico C - Pregúntale A Tu Papá Por Mí - перевод текста песни на немецкий

Pregúntale A Tu Papá Por Mí - Vico Cперевод на немецкий




Pregúntale A Tu Papá Por Mí
Frag Deinen Vater Nach Mir
(¡Yo!)
(Yo!)
(Wait)
(Warte)
(Sube, sube)
(Hoch, hoch)
(Ah)
(Ah)
Cuando entra papá lion en la jungla to' se asustan
Wenn Papa-Löwe in den Dschungel kommt, erschrecken sich alle
Entra mono alfa y los demás monos se ajustan
Alpha-Affe betritt und die anderen Affen ordnen sich ein
Plomo de mi lápiz pa' que no se luzcan
Blei von meinem Stift, damit sie nicht glänzen
Y filita india, que van toitos pa' mi boot camp
Und scharfes Messer, alle gehen in mein Bootcamp
Si me cucan, así se buscan el hoyo (¿qué?)
Wenn sie mich nachäffen, suchen sie sich ihr Loch (was?)
No hay jerarquía pa' bregar con este rollo
Keine Hierarchie, um mit diesem Ding fertig zu werden
Y el meollo o el que, que no tenga tinta pa' este embrollo
Und der Kern oder der, der keine Tinte für dieses Chaos hat
Con to' y números los paso como canastita 'e pollo
Mit allen Zahlen gehe ich durch sie wie ein Hühnerkörbchen
Estrellita urbanita deja que te explique
Kleiner Urban-Stern, lass mich dir erklären
El por qué mi peste es demasia'o pa' tus tabiques
Warum mein Geruch zu stark für deine Nasenlöcher ist
Es que yo soy hip-hop y lo tuyo huele a chicle
Weil ich Hip-Hop bin und dein Zeug nach Kaugummi riecht
escupes fresa, yo escupo pique (sube, sube)
Du spuckst Erdbeere, ich spucke Spucke (hoch, hoch)
¿Y qué quieres, que de nuevo te lo explique, Quique?
Und was willst du, dass ich es dir neu erkläre, Quique?
Que yo caliento más que el alambique
Dass ich mehr Hitze mache als der Brennkessel
Cuando veo gastos y derroches pa' disquitos y tickets
Wenn ich Ausgaben und Verschwendung für Scheinchen und Tickets sehe
Con una plasta e' contenido que pa' no vale un nickel
Mit einem Klumpen Inhalt, der für mich keinen Nickel wert ist
¿Y qué tu quiere, que te hable de Beretta?
Und was willst du, dass ich dir von Beretta erzähle?
¿Que te diga que tengo tres muertos en la furgoneta?
Dass ich drei Tote im Van habe?
¿Que tengo escopeta, que tengo dos primos en la ñeta?
Dass ich eine Schrotflinte habe, zwei Cousins im Knast?
¿Y que de tu fantasía me convierta en marioneta?
Und dass ich mich in deine Fantasie-Marionette verwandle?
No tengo miedo de seguir mi línea
Ich habe keine Angst, meiner Linie zu folgen
De decir lo necesario sin envidia
Notwendiges ohne Neid zu sagen
De decirles que si un cuarentolo canta sexo al menor de mi familia
Zu sagen, wenn ein Vierzigjähriger Sex dem Jüngsten meiner Familie singt
Pa' es un portavoz de pedofilia
Ist er für mich ein Sprachrohr der Pädophilie
Para los ochetoski, broki
Für die Achtziger, Bro
Que era tan under que mi voz sonaba como walkie-talkie (rrrah!)
Ich war so Under, meine Stimme klang wie Walkie-Talkie (rrrah!)
Pero desde los noventoski, broki
Aber seit den Neunzigern, Bro
Soy aquel que cuando abre el pico asusta mas que Chucky
Bin ich der, der beim Öffnen des Schnabels mehr Angst macht als Chucky
Alita de Kentuchy, ¿qué pajoki?
Kentucky-Flügelchen, was für ein Witz?
Soy más bajito que un secreto pero aquí no soy un jockey
Kleiner als ein Geheimnis, aber hier bin ich kein Jockey
Y pa' encontrar mi equivalente tienes que irte para un mundo de ficción
Und um mein Gegenstück zu finden, musst du in eine fiktive Welt
Y encontrarte con Rocky, ¡wah!
Und auf Rocky treffen, wah!
Así como la ponga o la proponga
Wie ich es sage oder vorschlage
A no me hace na' la letra monga
Die lahme Lyrik macht mir nichts
La mía es la de Dios con esta doy ronda
Meine ist von Gott, damit drehe ich Runden
Y meto más fuego por tu pecho
Und ich lege mehr Feuer in deine Brust
Que el que mismo te metes con la bonga
Als du selbst mit der Bong einführst
¡Cuida'o!
Vorsicht!
Que hace tiempo no he sonau'
Weil ich lange nicht gespielt habe
Porque soy oso que inverna, no toro cansau'
Denn ich bin Bär im Winterschlaf, kein müder Stier
Ya estoy fuera de la cueva, 'tán toitos olfateau'
Jetzt draußen aus der Höhle, alle sind gewittert
Tempora' de caza pa' to' el que se la ha buscau'
Jagdzeit für jeden, der es gesucht hat
Y cuidau, que los añitos han pasa'o
Und vorsichtig, die Jahre sind vergangen
Pero tengo más estamina que un nene emperica'o
Aber ich habe mehr Ausdauer als ein verzogenes Kind
Aprieto más que la mandíbula de un pitbull endiabla'o
Ich beiße stärker zu als ein teuflischer Pitbull-Kiefer
Y donde nada tiburón, se escabulle el bacalao
Und wo kein Hai schwimmt, schlüpft der Kabeljau weg
Mira quién está aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Sieh wer hier ist und takiti für dich, weißt nicht wer?
Pregúntale a tu papá por
Frag deinen Vater nach mir
Meto tinta, vuela catrueca desde el eighty-three
Ich spritze Tinte, fliege Catrueca seit eighty-three
El origen de tu pámpara achácamelo a mí, pai
Den Ursprung deines Prahlens schreib mir zu, Pai
Mira quién está aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Sieh wer hier ist und takiti für dich, weißt nicht wer?
Pregúntale a tu papá por
Frag deinen Vater nach mir
De la V para la I y hasta la C O C
Von V zu I und bis C O C
Baja moco, coge orilla, cuando pase por ahí
Zieh Leine, geh ans Ufer, wenn ich vorbeikomme
Disparadero de mi arte
Schauplatz meiner Kunst
Quieres que la sociedad te exalte
Du willst, dass die Gesellschaft dich preist
Escupiendo orgía de martes a martes
Indem du Orgien von Dienstag bis Dienstag spuckst
Sabiendo que tu propia hija va a escucharte
Wissend, dass deine eigene Tochter dir zuhört
¿Crees que voy a darte un reconocimiento de valuarte? (¿qué?)
Glaubst du, ich gebe dir eine Wertschätzung? (was?)
Las cosas ponlas aparte
Leg die Dinge beiseite
O usted me canta algo pa' mostrarme algo
Entweder singst du mir etwas, um mir etwas zu zeigen
O solo me canta pa' hartarte
Oder du singst nur, um dich satt zu machen
Dime, ¿cómo crees que debo hablarte?
Sag, wie soll ich mit dir reden?
Si de cada tema que sacas hay un millón de nenas que se parten
Wenn von jedem Thema, das du raushaust, eine Million Mädchen durchdrehen
Cocotazo con amor, pero de mano con manopla
Kopfnuss mit Liebe, aber mit Handschuhhand
Más caótico que la caída de Constantinopla
Chaotischer als der Fall von Konstantinopel
Mi pluma no se vuela ni cuando King Kong la sopla
Meine Feder fliegt nicht weg, selbst wenn King Kong sie bläst
Pues tiene un peso al cual ni tu pámpara se acopla
Denn sie hat ein Gewicht, das dein Prahlen nicht aufnehmen kann
Pasa esta copa, te lo recomiendo, daña ropa
Reich den Becher, ich empfehle es, ruiniert Kleidung
Corre cuando mezcle mi cocote con mi boca de chopa
Lauf weg wenn ich meinen Kopf mit meinem Schlingmaul vermische
Pasa esta copa, consejo pa' ti, pa' to'a tu tropa
Reich den Becher, Rat für dich, für deine ganze Truppe
Tengo Sharpie con muñeca viento en popa
Ich habe Sharpie mit Handgelenk, Wind in den Segeln
De letrita te hice sopa
Aus Buchstaben habe ich dir Suppe gemacht
No pa' que te haga el loco
Nicht damit du dich verrückt stellst
Que aunque sea un poco creces cuando tus neuronas toco
Denn selbst ein wenig wächst du, wenn ich deine Neuronen berühre
Con mi siriñoco, con mi rompe coco
Mit meinem Wirrkopf, mit meinem Schädelbrecher
Pa' ser símbolo sexual que no le mete, que llamen moco
Um Sexsymbol zu sein das nicht reinsteckt, nenn mich Rotz
Vete a la letrina
Geh zur Latrine
Cuando la ponga en la china
Wenn ich es auf die Chinesin lege
Que te va a salir hasta la hemoglobina
Dass dir sogar Hämoglobin rauskommt
Pueden juntarse mil quinientos, Sony con doscientos Pina
Können sich 1500 versammeln, Sony mit 200 Pina
Y no hacen más que mi cristomocina
Und machen nicht mehr als meine Christomocina
Esta medicina cuya química te tumba desde el saque
Diese Medizin, deren Chemie dich vom Aufschlag umhaut
Tan pura que no hay narco que la empaque
So rein, kein Dealer kann sie verpacken
Tiraste bola lenta porque no sabías quien venía al bate
Du warfst langsamen Ball, wusstest nicht wer schlägt
Y aquí estoy provocándote un achaque
Und hier bin ich, verursache dir einen Anfall
Tiro jaque mate al reggaetonero
Ich setze Schachmatt dem Reggaetonero
Que no sepa que de ritmos tengo más opciones que los quincalleros
Der nicht weiß, dass ich mehr Rhythmus-Optionen habe als Eisenwarenhändler
Atento al mero mero, bochinchero
Achtung auf den echten Boss, Unruhestifter
Que yo valgo más por mi argumento, que por haber sido el primero
Dass ich mehr für mein Argument wert bin als dafür, der Erste gewesen zu sein
Mira quién está aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Sieh wer hier ist und takiti für dich, weißt nicht wer?
Pregúntale a tu papá por
Frag deinen Vater nach mir
Meto tinta, vuela catrueca desde el eighty-three
Ich spritze Tinte, fliege Catrueca seit eighty-three
El origen de tu pámpara achácamelo a mí, pai
Den Ursprung deines Prahlens schreib mir zu, Pai
Mira quién está aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Sieh wer hier ist und takiti für dich, weißt nicht wer?
Pregúntale a tu papá por
Frag deinen Vater nach mir
De la V para la I y hasta la C O C
Von V zu I und bis C O C
Baja moco, coge orilla, cuando pase por ahí
Zieh Leine, geh ans Ufer, wenn ich vorbeikomme
(Cuando pase) por ahí, (cuando pase) por ahí
(Wenn ich vorbeikomme) da, (wenn ich vorbeikomme) da
(Cuando pase) por ahí, (cuando pase) por ahí
(Wenn ich vorbeikomme) da, (wenn ich vorbeikomme) da
¡Cuida'o!
Vorsicht!
Que van toitos pa' mi boot camp
Denn alle gehen in mein Bootcamp





Авторы: Luis Armando Lozada P.k.a. Vico C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.