Текст и перевод песни Vico C - Que Cante la Esperanza
Josio
Esteban:
El
sol
se
muestra
a
ya
en
el
firmamento
Джозио
Эстебан:
солнце
показывает
а
уже
на
небосводе
El
roció
de
la
noche
martirio
Он
окропил
ночь
мученичеством.
El
patrón
de
almacén
espera
al
pueblo
Шкипер
склада
ждет
деревню
Otra
búsqueda
de
plata
comenzó
Начался
очередной
поиск
серебра
Al
labrador
que
huerto
de
esperanza
К
лабрадору,
который
огород
надежды
El
vendaval
de
la
tragedia
seguirá
Шторм
трагедии
последует
El
gemido
de
los
débiles
escuchan
Стон
слабых
слышат
Pero
no
sienten
el
porque
de
su
llorar
Но
они
не
чувствуют,
почему
их
плачут.
La
atmósfera
se
tiñe
de
colores
Атмосфера
окрашена
в
цвета
Y
las
ribera
del
mar
engraveció
И
берега
моря
El
vendedor
llega
del
pueblo
no
conforme
Продавец
прибывает
из
деревни
не
в
соответствии
Aunque
logro
alimentarse
y
otros
no
Хотя
мне
удается
кормить,
а
другим
нет.
El
caudillo
del
hogar
llega
al
bohío
Военачальник
дома
прибывает
в
богию
Aprieta
un
nudo
en
la
garganta
para
no
contagiar
Сожмите
комок
в
горле,
Чтобы
не
заразиться
A
su
mujer
y
a
sus
pequeños
descendientes
Своей
жене
и
ее
маленьким
потомкам
A
sus
vecinos
y
a
su
raza
en
general.
Своим
соседям
и
своей
расе
в
целом.
Que
cante
la
esperanza
por
lo
vientos
Пусть
поет
надежду
на
то,
что
Que
crezca
la
semilla
de
bondad
Пусть
вырастет
семя
добра
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
Пусть
нарушит
печаль
и
тишину,
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad
Празднование
- это
не
грех,
когда
это
для
счастья
Que
cante
la
esperanza
por
lo
vientos
Пусть
поет
надежду
на
то,
что
Que
crezca
la
semilla
de
bondad
Пусть
вырастет
семя
добра
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
Пусть
нарушит
печаль
и
тишину,
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad.
Праздновать
не
грех,
когда
это
для
счастья.
Vico
C:
Amanece,
labrador
al
monte
Вико
с:
Рассвет,
Лабрадор
на
горе
Pescador
hacia
el
horizonte
Рыбак
к
горизонту
Para
todos
el
mismo
el
sol
Для
всех
одно
и
то
же
солнце
Que
le
quema
la
piel
al
trabajador
Который
сжигает
кожу
работника
En
un
mar
de
sudor
de
la
frente
В
море
пота
со
лба
Se
ahoga
el
orgullo
del
hombre
decente
Он
заглушает
гордость
порядочного
человека.
Pues
su
libertad
no
es
higuera
Ведь
его
свобода
- не
смоковница.
Y
todo
para
no
manchar
su
bandera
И
все,
чтобы
не
испачкать
свой
флаг
Que
cante
la
esperanza
por
los
vientos
Пусть
поет
Надежда
ветрами,
Y
al
conuco
llegara
el
alimento
И
в
конуко
придет
пища
Que
cante
el
jíbaro
con
sentimiento
Пусть
поет
джибар
с
чувством
Que
cante
mi
gente,
muy
de
adentro
Пусть
поют
мои
люди,
очень
изнутри.
Cae
la
tarde
y
el
mundo
sigue
Наступает
день,
и
Мир
продолжается.
La
sangre
latina
justicia
pide
Латинская
кровь
требует
справедливости
El
progreso
del
pueblo
avanza
Прогресс
народа
продвигается
вперед
Y
hay
que
permitir
que
cante
la
esperanza.
И
мы
должны
позволить
ему
петь
надежду.
Josio
Esteban:
La
luna
llega
con
el
cantinero
Джозио
Эстебан:
луна
прибывает
с
барменом
Y
entre
copas
se
presagia
la
bondad
И
между
чашами
предвещает
доброту
Pues
el
laurel
no
es
solamente
la
moneda
Потому
что
Лавр-это
не
только
монета
Se
necesita
algo
de
seguridad
Это
требует
некоторой
безопасности
El
crepúsculo
se
mezcal
con
la
hoguera
Сумерки
смешались
с
костром.
El
vagabundo
encendió
en
el
callejón
Бродяга
зажег
в
переулке
La
oscuridad
al
fin
sigue
su
vereda
Тьма,
наконец,
идет
своим
чередом.
Y
entre
el
alba
nuevamente
sale
el
sol
И
среди
рассвета
снова
встает
солнце.
Que
cante
la
esperanza
por
los
vientos
Пусть
поет
Надежда
ветрами,
Que
crespa
la
semilla
de
bondad
Что
растет
семя
добра
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
Пусть
нарушит
печаль
и
тишину,
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad,
Празднование
- это
не
грех,
когда
это
для
счастья,
Que
cante
la
esperanza
por
los
vientos
Пусть
поет
Надежда
ветрами,
Que
crezca
la
semilla
de
bondad
Пусть
вырастет
семя
добра
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
Пусть
нарушит
печаль
и
тишину,
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad.
Праздновать
не
грех,
когда
это
для
счастья.
Vico
C:
Cae
la
noche
oscurece
Vico
C:
наступает
ночь,
темнеет
La
fiesta
nocturna
se
establece
Ночной
праздник
установлен
Hay
quienes
buceen
el
pan
el
cera
Есть
те,
кто
ныряет
хлеб
воск
Y
el
vagabundo
enciende
la
hoguera
И
Бродяга
разжигает
костер.
Canta
un
río
aya
en
la
caverna
Поет
река
ая
в
пещере
Se
escuchas
latirás
melodías
tiernas
Вы
слышите,
вы
будете
бить
нежные
мелодии
Que
hablaban
de
amor,
ternura,
cariño
y
fe
Которые
говорили
о
любви,
нежности,
любви
и
вере
Y
como
ya
no
se
ve
И
как
это
больше
не
видно
Tambores
se
oyen
doblando
la
esquina
Барабаны
слышны,
поворачивая
за
угол,
Es
un
bomche
que
ayer
la
vecina
Это
бомче,
что
вчера
соседка
Planeo
y
me
invito
con
cortesía
Я
планирую
и
приглашаю
себя
с
вежливостью
Ahogando
las
penas
en
un
mar
de
sangría
Утопая
печали
в
море
сангрии,
La
fiesta
prosigue
hasta
por
la
mañana
Вечеринка
продолжается
до
утра
Desde
la
iglesia
repican
las
campanas
Из
церкви
звонят
колокола.
Se
ven
los
chiquillos
que
van
a
estudiar
Вы
видите
детей,
которые
будут
учиться
Y
así
la
esperanza
vuelve
a
cantar.
И
вот
надежда
снова
поет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Lozada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.