Текст и перевод песни Vico C - Viernes 13 Parte II
Viernes 13 Parte II
Friday the 13th Part II
Despues
de
que
Jason
fue
electrocutado
After
Jason
was
electrocuted
En
Joseph's
Cafe
se
quedaron
pasmados
At
Joseph's
Cafe
they
were
stunned
El
guardia
aquel
que
habia
salido
pato
le
dijo
The
guard,
the
one
who
had
left
pato,
told
him
Ataron
el
cuerpo
de
Jason
con
cadenas
Jason's
body
was
bound
with
chains
Y
tanto
mayores
como
nenes
y
nenas
And
both
older
and
boys
and
girls
Oyeron
que
el
decia
bien
suavemente
They
heard
that
he
said
well
softly
Yo
regrese
corriendo
a
su
guarida
I
ran
back
to
his
lair
Y
desamarre
a
D.J.
Negro
enseguida
And
untie
D.J.
Black
right
away
Pregunte
que
si
Jason
le
habia
hecho
dano
She
asked
if
Jason
had
hurt
her.
Y
lo
unico
que
dijo
fue
[Yo
quiere
ir
par
bano]
And
the
only
thing
he
said
was
[I
want
to
go
for
a
bath]
Pasaron
dos
anos
de
ese
viernes
horrible
Two
years
have
passed
since
that
horrible
Friday
Y
mi
mente
recordaba
esa
noche
terrible
And
my
mind
was
remembering
that
terrible
night
Llego
el
dia
de
mi
esperada
boda
The
day
of
my
long-awaited
wedding
is
coming
Que
si
fueron
personas,
fueron
todas
That
if
they
were
people,
they
were
all
Casi
declarados
marido
y
mujer
Almost
declared
husband
and
wife
El
cura
hizo
lo
que
tenia
que
hacer
The
priest
did
what
he
had
to
do
Pregunto
que
quien
estaba
en
contra
el
matrimonio
I
wonder
who
was
against
marriage.
Cuando
una
voz
dijo
[Que
tanto
demonio]
When
a
voice
said
[How
much
of
a
demon]
Todos
miraron
a
la
silla
de
atras
Everyone
looked
at
the
back
chair
Arrancaron
a
cien
millas
y
se
fueron
en
paz
They
started
a
hundred
miles
and
left
in
peace
El
cura
repetia
"Oh
Santa
Clara
The
priest
repeats
"Oh
Santa
Clara
Era
viernes
13
y
no
me
acordaba"
It
was
Friday
the
13th
and
I
didn't
remember"
Cogi
a
mi
novia
la
cargue
en
mis
brazos
I
caught
my
girlfriend
I
carried
her
in
my
arms
Sali
de
la
iglesia
en
dos
o
tres
pasos
I
left
the
church
in
two
or
three
steps
Sin
yo
darme
cuenta
me
monte
en
un
Toyota
Without
realizing
it,
I
got
into
a
Toyota.
Y
jason
ya
estaba
trapado
en
la
capota
And
Jason
was
already
mopped
up
on
the
hood
Le
di
gasolina,
lo
puse
en
segunda
I
gave
him
gas,
put
him
on
second
Y
Jason
me
decia
[A
que
no
me
tumbas]
And
Jason
was
telling
me
[Not
to
lie
to
me]
Abri
la
puert
empeze
a
correr
I
opened
the
door
and
started
running
Mi
pantalon
arquilao
se
me
queria
caer
My
arquilao
pants
wanted
to
fall
off
Nos
fuimos
al
muelle
nos
colamos
en
un
barco
We
went
to
the
dock
we
snuck
on
a
boat
Nunca
imagine
que
fuera
un
viaje
tan
largo
I
never
imagined
it
would
be
such
a
long
journey
Le
pregunte
a
una
nina
simpatica
y
dijo
I
asked
a
nice
girl
and
she
said
No
lo
creia,
loco
me
iba
a
volver
I
didn't
believe
it,
crazy
was
going
to
turn
me
Iba
pa
Africa,
y
solo
por
correr
I
was
going
to
Africa,
and
just
to
run
El
crucero
ya
casi
estaba
llegando
The
cruise
was
almost
coming
Y
ya
los
monos
se
ohian
chillandos
And
now
the
monkeys
are
screaming
ohian
Fuimos
a
la
selva
buscando
alimento
We
went
to
the
jungle
looking
for
food
Ya
muy
cansado
en
el
fango
me
siento
Already
very
tired
in
the
mud
I
feel
Cuando
escucho
una
voz
que
dice
con
emocion
When
I
hear
a
voice
that
says
with
emotion
Empujamos
un
tronco
y
flotamos
en
el
rio
We
push
a
log
and
float
in
the
river
Mi
novia
se
tentaba
y
temblaba
de
frio
My
girlfriend
was
tempted
and
shivering
with
cold
Jason
nos
siguio
nadando
de
espalda
Jason
followed
us
swimming
on
his
back
Y
hasta
de
los
cocodrilos
se
salva
And
even
from
the
crocodiles
he
is
saved
Ya
en
la
orrilla
me
senti
muy
cansado
Already
in
the
orrilla
I
felt
very
tired
Cuando
siento
una
flecha
que
me
pasa
por
el
lado
When
I
feel
an
arrow
passing
me
by
Mire
hacia
tras
y
una
tribu
nos
seguia
I
looked
behind
and
a
tribe
was
following
us
Y
mi
novia
enojada
corriendo
me
decia:
And
my
angry
girlfriend
running
around
telling
me:
[Tu
y
tu
me
ire
a
recoger
viernes
13
[You
and
you
I'm
going
to
pick
up
Friday
the
13th
Sabiendo
que
a
la
boda
iba
a
ir
el
tipo
ese
Knowing
that
this
guy
was
going
to
the
wedding
Tenemos
una
tribu
persiguiendonos
ya
We
have
a
tribe
chasing
us
already
Me
dan
ganas
de
meterte
una
bofeta]
Makes
me
want
to
slap
you
in
the
face]
Logramos
escapar
entre
lo
oscuro
de
la
selva
We
managed
to
escape
among
the
dark
of
the
jungle
Mi
novia
se
sentia
un
poquito
enferma
My
girlfriend
was
feeling
a
little
sick
No
sabia
ya
como
salir
de
este
lio
I
didn't
know
how
to
get
out
of
this
mess
already
Cuando
veo
a
Tarzan
que
esta
al
ladito
mio
When
I
see
Tarzan
who
is
next
to
me
[Yo
alquilar
casetas
de
pajas
[I
rent
straw
booths
Traer
tu
mujer
yo
hacerte
rebajas
Bring
your
wife
I'll
make
you
sales
Tener
una
grande,
de
luna
de
miel]
Have
a
great,
honeymoon]
Tarzan
suplico
que
no
pelearamos
mas
Tarzan
begged
us
not
to
fight
anymore
Que
nos
hicieramos
amigos
y
brindara
la
paz
That
we
would
become
friends
and
bring
peace
Imaginense,
yo
sin
pensar
lo
acepte
Imagine,
I
without
thinking
accepted
it
Y
Jason
acepta
por
primera
vez
And
Jason
accepts
for
the
first
time
Al
llegar
a
la
caseta
que
alquilaba
Tarzan
When
we
arrived
at
the
booth
that
Tarzan
rented
Mezcle
un
coco
con
un
hongo
y
me
hice
un
flan
Mix
a
coconut
with
a
mushroom
and
I
made
myself
a
flan
Cuando
fui
a
visitar
la
mujer
que
alli
reinaba
When
I
went
to
visit
the
woman
who
reigned
there
No
crei
lo
que
mis
ojos
alli
observaban
I
didn't
believe
what
my
eyes
were
watching
there
La
esposa
de
Tarzan
se
llamaba
Jane
Tarzan's
wife
was
named
Jane
Y
usaba
un
taparabos
de
los
bien
plane
And
he
was
wearing
a
loincloth
from
the
well-plane...
Decir
el
nombre
de
ella
en
verdad
me
fastidia
Saying
her
name
really
annoys
me
Pues
aunque
no
lo
crean
se
llamaba
Katiria
Well,
believe
it
or
not,
her
name
was
Katiria
Vino
donde
mi
y
dijo
[Voy
a
tocar
mucho]
He
came
to
me
and
said
[I'm
going
to
play
a
lot]
No,
no
no
invente
que
ya
he
sufrido
mucho
No,
no,
don't
make
up
that
I've
already
suffered
a
lot
Corri
al
aeropuerto
y
me
cole
en
un
avion
I
ran
to
the
airport
and
got
on
a
plane
Me
senti
un
poco
liblre
y
me
dio
la
emocion
I
felt
a
little
libre
and
it
gave
me
the
emotion
Deje
a
Katiria
y
a
Jason
en
Africa
I
left
Katiria
and
Jason
in
Africa
Haciendo
un
flan,
usando
mi
estatica
Making
a
custard,
using
my
static
En
unas
horas
llege
a
mi
hogar
In
a
few
hours
I
arrived
at
my
home
Y
mi
voda
como
quiera
la
iba
a
celebrar
And
my
voda
as
I
want
I
was
going
to
celebrate
Todos
regresamos
contento
a
la
iglesia
We
all
returned
to
the
church
happy
Gente
que
me
odia
y
gente
que
me
aprecia
dijeron
People
who
hate
me
and
people
who
appreciate
me
said
Presente
en
mi
dia
especial
y
el
acto
estaba
puno
de
comenzar
Present
on
my
special
day
and
the
act
was
just
about
to
start
Mi
novia
y
yo
juntos
nos
emocionamos
My
girlfriend
and
I
got
excited
together
El
uno
al
otro
los
anillos
cambianmos
To
each
other
the
rings
we
change
El
cura
al
casi
terminar
de
leer
The
priest
almost
finished
reading
Anadio
[Los
declaros
marido
y
mujer]
Add
[The
declarations
of
husband
and
wife]
[Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
haaa
[Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
haaa
Haaa
Ha
ha
ha
ha
ha
ha]
Haaa
Ha
ha
ha
ha
ha]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.