Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procurou
um
jeito
fácil
para
me
dizer
Du
hast
einen
leichten
Weg
gesucht,
um
mir
zu
sagen
O
que
eu
nunca
quis
ouvir
de
você
Was
ich
nie
von
dir
hören
wollte
Não
foi
fácil
escutar
tudo
o
que
você
disse
pra
mim
Es
war
nicht
einfach,
alles
anzuhören,
was
du
mir
gesagt
hast
Cansada
dessa
minha
ausência
Müde
von
meiner
Abwesenheit
Me
vendo
com
pouca
frequência
Sieht
mich
nur
selten
Não
se
acostumou
Konntest
dich
nicht
daran
gewöhnen
Eu
sei
que
essa
distancia
não
ta
fácil
amor
Ich
weiß,
diese
Distanz
ist
schwer,
Liebling
Mas
abrace
o
travesseiro
antes
de
dormir
Aber
umarme
das
Kissen,
bevor
du
schläfst
Vai
ver
que
o
meu
perfume
continua
ai
Du
wirst
sehen,
mein
Duft
bleibt
dort
Se
fosse
só
o
cheiro
tava
tudo
bem
Wenn
es
nur
der
Geruch
wäre,
wäre
alles
gut
Mas
você
sabe
no
seu
peito
bate
um
coração
que
é
meu
também
Aber
du
weißt,
in
deiner
Brust
schlägt
ein
Herz,
das
auch
mir
gehört
Os
infinitos
são
maiores
que
os
outros
Die
Unendlichkeiten
sind
größer
als
alles
andere
Nosso
pra
sempre
é
pra
sempre
mais
um
pouco
Unser
"Für
immer"
ist
ein
"Für
immer
und
noch
ein
bisschen"
Não
há
nada
nesse
mundo
que
separe
a
gente
amor
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
uns
trennen,
Liebling
O
nosso
amor
Unsere
Liebe
Tem
nada
a
ver
você
dizer
que
foi
um
erro
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
du
sagst,
es
war
ein
Fehler
Nossa
história
ta
ainda
no
começo
Unsere
Geschichte
hat
gerade
erst
begonnen
Você
deve
ta
pensando
que
eu
sou
um
pouco
sonhador
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
ein
Träumer
Mas
desistir
de
você
eu
nProcurou
um
jeito
fácil
para
me
dizer
Aber
ich
werde
nie
auf
dich
verzichten
O
que
eu
nunca
quis
ouvir
de
você
Du
hast
einen
leichten
Weg
gesucht,
um
mir
zu
sagen
Não
foi
fácil
escutar
tudo
o
que
você
disse
pra
mim
Was
ich
nie
von
dir
hören
wollte
Cansada
dessa
minha
ausência
Müde
von
meiner
Abwesenheit
Me
vendo
com
pouca
frequência
Sieht
mich
nur
selten
Não
se
acostumou
Konntest
dich
nicht
daran
gewöhnen
Eu
sei
que
essa
distancia
não
ta
fácil
amor
Ich
weiß,
diese
Distanz
ist
schwer,
Liebling
Mas
abrace
o
travesseiro
antes
de
dormir
Aber
umarme
das
Kissen,
bevor
du
schläfst
Vai
ver
que
o
meu
perfume
continua
ai
Du
wirst
sehen,
mein
Duft
bleibt
dort
Se
fosse
só
o
cheiro
tava
tudo
bem
Wenn
es
nur
der
Geruch
wäre,
wäre
alles
gut
Mas
você
sabe
no
seu
peito
bate
um
coração
que
é
meu
também
Aber
du
weißt,
in
deiner
Brust
schlägt
ein
Herz,
das
auch
mir
gehört
Os
infinitos
são
maiores
que
os
outros
Die
Unendlichkeiten
sind
größer
als
alles
andere
Nosso
pra
sempre
é
pra
sempre
mais
um
pouco
Unser
"Für
immer"
ist
ein
"Für
immer
und
noch
ein
bisschen"
Não
há
nada
nesse
mundo
que
separe
a
gente
amor
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
uns
trennen,
Liebling
O
nosso
amor
Unsere
Liebe
Tem
nada
a
ver
você
dizer
que
foi
um
erro
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
du
sagst,
es
war
ein
Fehler
Nossa
história
ta
ainda
no
começo
Unsere
Geschichte
hat
gerade
erst
begonnen
Você
deve
ta
pensando
que
eu
sou
um
pouco
sonhador
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
ein
Träumer
Mas
desistir
de
você
eu
não
vou
Aber
ich
werde
nie
auf
dich
verzichten
Mas
abrace
o
travesseiro
antes
de
dormir
Aber
umarme
das
Kissen,
bevor
du
schläfst
Vai
ver
que
o
meu
perfume
continua
ai
Du
wirst
sehen,
mein
Duft
bleibt
dort
Se
fosse
só
o
cheiro
tava
tudo
bem
Wenn
es
nur
der
Geruch
wäre,
wäre
alles
gut
Mas
você
sabe
no
seu
peito
bate
um
coração
que
é
meu
também
Aber
du
weißt,
in
deiner
Brust
schlägt
ein
Herz,
das
auch
mir
gehört
Os
infinitos
são
maiores
que
os
outros
Die
Unendlichkeiten
sind
größer
als
alles
andere
Nosso
pra
sempre
é
pra
sempre
mais
um
pouco
Unser
"Für
immer"
ist
ein
"Für
immer
und
noch
ein
bisschen"
Não
há
nada
nesse
mundo
que
separe
a
gente
amor
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
uns
trennen,
Liebling
O
nosso
amor
Unsere
Liebe
Tem
nada
a
ver
você
dizer
que
foi
um
erro
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
du
sagst,
es
war
ein
Fehler
Nossa
história
ta
ainda
no
começo
Unsere
Geschichte
hat
gerade
erst
begonnen
Você
deve
ta
pensando
que
eu
sou
um
pouco
sonhador
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
ein
Träumer
Mas
desistir
de
você
eu
nProcurou
um
jeito
fácil
para
me
dizer
Aber
ich
werde
nie
auf
dich
verzichten
O
que
eu
nunca
quis
ouvir
de
você
Du
hast
einen
leichten
Weg
gesucht,
um
mir
zu
sagen
Não
foi
fácil
escutar
tudo
o
que
você
disse
pra
mim
Was
ich
nie
von
dir
hören
wollte
Cansada
dessa
minha
ausência
Müde
von
meiner
Abwesenheit
Me
vendo
com
pouca
frequência
Sieht
mich
nur
selten
Não
se
acostumou
Konntest
dich
nicht
daran
gewöhnen
Eu
sei
que
essa
distancia
não
ta
fácil
amor
Ich
weiß,
diese
Distanz
ist
schwer,
Liebling
Mas
abrace
o
travesseiro
antes
de
dormir
Aber
umarme
das
Kissen,
bevor
du
schläfst
Vai
ver
que
o
meu
perfume
continua
ai
Du
wirst
sehen,
mein
Duft
bleibt
dort
Se
fosse
só
o
cheiro
tava
tudo
bem
Wenn
es
nur
der
Geruch
wäre,
wäre
alles
gut
Mas
você
sabe
no
seu
peito
bate
um
coração
que
é
meu
também
Aber
du
weißt,
in
deiner
Brust
schlägt
ein
Herz,
das
auch
mir
gehört
Os
infinitos
são
maiores
que
os
outros
Die
Unendlichkeiten
sind
größer
als
alles
andere
Nosso
pra
sempre
é
pra
sempre
mais
um
pouco
Unser
"Für
immer"
ist
ein
"Für
immer
und
noch
ein
bisschen"
Não
há
nada
nesse
mundo
que
separe
a
gente
amor
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
uns
trennen,
Liebling
O
nosso
amor
Unsere
Liebe
Tem
nada
a
ver
você
dizer
que
foi
um
erro
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
du
sagst,
es
war
ein
Fehler
Nossa
história
ta
ainda
no
começo
Unsere
Geschichte
hat
gerade
erst
begonnen
Você
deve
ta
pensando
que
eu
sou
um
pouco
sonhador
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
ein
Träumer
Mas
desistir
de
você
eu
não
vou
Aber
ich
werde
nie
auf
dich
verzichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.