Текст и перевод песни Victor Garcia feat. Ha*Ash - He Venido a Pedirte Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Venido a Pedirte Perdón
Я пришел просить прощения
Canto
de
tristeza
Пою
песню
грусти,
Porque
lo
nuestro
terminó
Потому
что
наше
всё
кончено.
Ya
nunca
volverás
Ты
больше
не
вернешься,
Te
olvidarás
de
mí
Ты
забудешь
меня.
Y
hoy
muy
triste
И
сегодня,
очень
грустный,
Me
quedo
solo,
sin
ti
Я
остаюсь
один,
без
тебя.
Que
seas
muy
feliz
Желаю
тебе
большого
счастья,
Deseo
mi
amor
Моя
любовь,
Que
nunca
llores
Чтобы
ты
никогда
не
плакала,
Que
nunca
sufras
así
Чтобы
никогда
не
страдала
так.
Escucha
esta
canción
que
escribí
para
ti,
mi
amor
Послушай
эту
песню,
которую
я
написал
для
тебя,
моя
любовь.
Con
esta,
mi
canción,
he
venido
a
pedirte
perdón
С
этой
моей
песней
я
пришел
просить
у
тебя
прощения.
Que
nunca
llores
Чтобы
ты
никогда
не
плакала,
Que
nunca
sufras
así
Чтобы
никогда
не
страдала
так.
Que
encuentres
cariño
Чтобы
ты
нашла
ласку
Y
todo
el
amor
que
yo
jamás
te
pude
dar
И
всю
ту
любовь,
которую
я
тебе
так
и
не
смог
дать.
Tu
que
eres
tan
buena
mereces
ternura
y
cariño
Ты,
такая
хорошая,
заслуживаешь
нежности
и
ласки.
Yo
tuve
la
culpa
de
todo,
no
supe
tu
amor
aquilatar
Я
виноват
во
всем,
я
не
смог
оценить
твою
любовь.
Merezco
tu
olvido
y
tu
ausencia,
ya
nunca
tendré
más
tu
amor
Я
заслуживаю
твоего
забвения
и
твоего
отсутствия,
у
меня
больше
никогда
не
будет
твоей
любви.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь.
Hoy
con
esta
canción
que
escribí
Сегодня
с
этой
песней,
которую
я
написал
Para
ti,
mi
amor
Для
тебя,
моя
любовь,
He
venido
a
pedirte
que
perdones
por
favor,
por
amor
Я
пришел
просить
у
тебя
прощения,
прошу,
ради
любви.
Mi
error,
mi
adiós
Моя
ошибка,
мое
прощай.
(Sé
que
nunca
tú
querrás
volver
y
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
захочешь
вернуться,
и
Yo
quiero
por
último
decirte
amor
que)
Я
хочу
напоследок
сказать
тебе,
любовь
моя,
что)
Yo
te
seguiré
amando
Я
буду
продолжать
любить
тебя.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь.
Hoy
con
esta
canción
que
escribí
Сегодня
с
этой
песней,
которую
я
написал
Para
ti,
mi
amor
(mi
amor)
Для
тебя,
моя
любовь
(моя
любовь),
He
venido
a
pedirte
que
perdones
por
favor,
por
amor
Я
пришел
просить
у
тебя
прощения,
прошу,
ради
любви.
Mi
error,
mi
adiós
Моя
ошибка,
мое
прощай.
(Sé
que
nunca
tú
querrás
volver
y
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
захочешь
вернуться,
и
Yo
quiero
por
último
decirte
amor
que)
Я
хочу
напоследок
сказать
тебе,
любовь
моя,
что)
Yo
te
seguiré
amando
Я
буду
продолжать
любить
тебя.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь.
Hoy
con
esta
canción
que
escribí
Сегодня
с
этой
песней,
которую
я
написал
Para
ti,
mi
amor
(mi
amor)
Для
тебя,
моя
любовь
(моя
любовь),
He
venido
a
pedirte
que
perdones
por
favor,
por
amor
Я
пришел
просить
у
тебя
прощения,
прошу,
ради
любви.
Mi
error,
mi
adiós
Моя
ошибка,
мое
прощай.
(Sé
que
nunca
tú
querrás
volver)
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
захочешь
вернуться)
Oh
mi
adiós
О,
мое
прощай.
Ah-oh-oh-oh
mi
amor,
mi
adiós
Ах-ох-ох-ох,
моя
любовь,
мое
прощай.
Mi
amor
no,
no,
no,
no
Моя
любовь,
нет,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.