Victor García - Cartas a Eufemia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victor García - Cartas a Eufemia




Cartas a Eufemia
Letters to Eufemia
Cuando recibas esta carta sin razón,
When you receive this letter without reason,
Eufemia,
Eufemia,
Ya sabrás que entre nosotros todo terminó.
You will know that everything between us is over.
Si no la veses recebida por traición,
If you do not see it received for treason,
Eufemia,
Eufemia,
Te devuelvo tu palabra,
I return your word to you,
Te la vuelvo sin usarla,
I return it to you unused,
Y que conste en esta carta que acabamos de un jalón.
And let it be stated in this letter that we have finished abruptly.
No me escrebite,
You do not write to me,
Y mis cartas anteriores no las recebite,
And I don't know if you received my previous letters,
Tu me olvidate
You forget me
Y mataron mis amores el silencio que les dite.
And the silence that I told you killed my love.
A ver a esta si le das contestación,
Let's see if you give an answer to this one,
Eufemia,
Eufemia,
Del amor pa' que te escribo
Of the love that I write to you
Y aquí queda como amigo
And here I remain as a friend
Tu afectísimo y atento y muy seguro servidor.
Your affectionate and attentive and very faithful servant.
Cuando recibas esta carta sin razón,
When you receive this letter without reason,
Eufemia,
Eufemia,
Ya sabrás que entre nosotros todo terminó.
You will know that everything between us is over.
Si no la veses recebida por traición,
If you do not see it received for treason,
Eufemia,
Eufemia,
Te devuelvo tu palabra,
I return your word to you,
Te la vuelvo sin usarla,
I return it to you unused,
Y que conste en esta carta que acabamos de un jalón.
And let it be stated in this letter that we have finished abruptly.
No me escrebite,
You do not write to me,
Y mis cartas anteriores no las recebite,
And I don't know if you received my previous letters,
Tu me olvidate
You forget me
Y mataron mis amores el silencio que les dite.
And the silence that I told you killed my love.
A ver a esta si le das contestación,
Let's see if you give an answer to this one,
Eufemia,
Eufemia,
Del amor pa' que te escribo
Of the love that I write to you
Y aquí queda como amigo
And here I remain as a friend
Tu afectísimo y atento y muy seguro servidor.
Your affectionate and attentive and very faithful servant.





Авторы: Ruben Mendez, Aruben Fuentes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.