Victor García - Sin Tu Amor - перевод текста песни на немецкий

Sin Tu Amor - Victor Garcíaперевод на немецкий




Sin Tu Amor
Ohne Deine Liebe
Nauuu... uuuuuuuuuuu...
Nauuu... uuuuuuuuuuu...
El tiempo pasó como una estrella fugaz,
Die Zeit verging wie eine Sternschnuppe,
Y nuestro amor falleció sin razón, baby.
Und unsere Liebe starb ohne Grund, Baby.
Quisiera volver aquel tiempo otra vez
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
Y poderte detener, pues ya no puedo...
Und dich aufhalten, denn ich kann nicht mehr...
Sin tu amor, no que vaya a hacer conmigo
Ohne deine Liebe, weiß ich nicht, was ich tun soll
Sin tu amor, no cual sea mi destino
Ohne deine Liebe, weiß ich nicht, was mein Schicksal ist
Sin tu amor, el mundo caerá sobre mi... Baby...
Ohne deine Liebe, wird die Welt auf mich einstürzen... Baby...
Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Ich möchte dich wieder lieben, dich wieder begehren,
Volver a tenerte cerca de mi, girl! ... mis ojos lloran por ti.
Dich wieder in meiner Nähe haben, Girl! ... meine Augen weinen um dich.
Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Ich möchte dich wieder lieben, dich wieder begehren,
Volver a tenerte cerca de mi, girl! ... mis ojos lloran por ti.
Dich wieder in meiner Nähe haben, Girl! ... meine Augen weinen um dich.
Me haces tanta falta y no lo puedo negar,
Ich vermisse dich so sehr und ich kann es nicht leugnen,
No como de mi vida te pudiste marchar,
Ich weiß nicht, wie du aus meinem Leben verschwinden konntest,
Arrancaste mi corazón como un trozo de papel
Du hast mein Herz herausgerissen wie ein Stück Papier
Jugaste con mi vida y ahora me pregunto por qué,
Hast mit meinem Leben gespielt und jetzt frage ich mich, warum,
Por qué tuve que enamorarme de ti,
Warum musste ich mich in dich verlieben,
Quererte como te quise y luego te perdí
Dich so lieben, wie ich dich liebte, und dich dann verlieren?
Yo creo que eso no es justo antes los ojos de Dios,
Ich glaube, das ist nicht gerecht vor den Augen Gottes,
Te di tanto amor y me pagastes con dolor.
Ich gab dir so viel Liebe und du hast mich mit Schmerz bezahlt.
Pero algún día te darás cuenta lo que sentía por ti.
Aber eines Tages wirst du erkennen, was ich für dich empfand.
Y pensaras de mi aunque estés lejos de mi,
Und du wirst an mich denken, auch wenn du weit weg von mir bist,
Ahora solo me quedan aquellos recuerdos
Jetzt bleiben mir nur noch diese Erinnerungen
Y en mi corazón una voz que dice te quiero...
Und in meinem Herzen eine Stimme, die sagt, ich liebe dich...
Sin tu amor, no que vaya a hacer conmigo
Ohne deine Liebe, weiß ich nicht, was ich tun soll
Sin tu amor, no cual sea mi destino
Ohne deine Liebe, weiß ich nicht, was mein Schicksal ist
Sin tu amor, el mundo caerá sobre mi...
Ohne deine Liebe, wird die Welt auf mich einstürzen...
Dime si algún día chica yo te fallé,
Sag mir, ob ich dich jemals enttäuscht habe, Mädchen,
Cometí mis errores pero jamás te fui infiel
Ich habe meine Fehler gemacht, aber ich war dir niemals untreu
Nunca me atreví abandonarte sin pensar,
Ich habe mich nie getraut, dich zu verlassen, ohne nachzudenken,
En la cosas bonitas que entre nosotros pudieron pasar,
An die schönen Dinge, die zwischen uns hätten passieren können,
Tus besos, tus caricias, tu forma de hacer el amor...
Deine Küsse, deine Zärtlichkeiten, deine Art, Liebe zu machen...
Son cosas que quedaron para siempre en mi corazón
Sind Dinge, die für immer in meinem Herzen geblieben sind
Y te juro que si algún día yo me vuelvo a enamorar,
Und ich schwöre dir, wenn ich mich eines Tages wieder verliebe,
Me aseguraré que ella tenga tu misma forma de amar,
Werde ich sicherstellen, dass sie die gleiche Art hat, zu lieben wie du,
Créeme pues mi alma te habla y no te miente
Glaube mir, denn meine Seele spricht zu dir und sie lügt nicht
Mis ojos se acostumbraron para ti solamente
Meine Augen haben sich nur an dich gewöhnt
Y hoy lloran porque tu presencia se disolvió,
Und heute weinen sie, weil sich deine Gegenwart aufgelöst hat,
Entre el odio, el rencor y la desesperación...
Zwischen Hass, Groll und Verzweiflung...
Daría yo mi vida para volver junto a ti,
Ich würde mein Leben geben, um zu dir zurückzukehren,
Y vivir aquellos momentos que me hicieron tan feliz,
Und diese Momente zu erleben, die mich so glücklich gemacht haben,
Quisiera volver a amarte, volver a quererte
Ich möchte dich wieder lieben, dich wieder begehren
Volver a tenerte cerca de mi girl, Mis ojos lloran por ti.
Dich wieder in meiner Nähe haben, Girl, Meine Augen weinen um dich.
Lloran... por... ti...
Weinen... um... dich...
Quisiera encontrar caminando en la ciudad,
Ich wünschte, ich würde in der Stadt herumlaufen,
Alguien que me diga donde tu estas... Baby
Jemand, der mir sagt, wo du bist... Baby
Deseo saber como es tu vida ahora sin mi
Ich möchte wissen, wie dein Leben jetzt ohne mich ist
Y saber si en verdad el amor en ti existe...
Und wissen, ob die Liebe in dir wirklich existiert...
Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Ich möchte dich wieder lieben, dich wieder begehren,
Volver a tenerte cerca de mi... mis ojos lloran por ti.
Dich wieder in meiner Nähe haben... meine Augen weinen um dich.
Siento en el alma un vacío tan grande,
Ich fühle in meiner Seele eine so große Leere,
Pues no te das cuenta todos los planes que arruinaste,
Denn du merkst nicht, all die Pläne, die du ruiniert hast,
Veo las olas del mar, como vienen y van,
Ich sehe die Wellen des Meeres, wie sie kommen und gehen,
Y por cada ola que pasa, riego una lagrima más.
Und für jede Welle, die vorbeizieht, vergieße ich eine weitere Träne.
Miro hasta el cielo para ver si encuentro la luz
Ich schaue zum Himmel, um zu sehen, ob ich das Licht finde
Que me ilumine el camino hasta donde estas tú...
Das mir den Weg dorthin beleuchtet, wo du bist...
Y poderte besar como si fuera la primera vez,
Und dich küssen kann, als wäre es das erste Mal,
Naufragar en tu corazón... como un triste pez
In deinem Herzen untergehen... wie ein trauriger Fisch
Que te ama, te quiere, por ti se enloquece
Der dich liebt, dich begehrt, sich für dich verrückt macht
Pero qué lastima que las cosas no salen como uno quiere a veces
Aber wie schade, dass die Dinge nicht immer so laufen, wie man es sich wünscht
Pero se quedan los momentos en mi mente para siempre...
Aber die Momente bleiben für immer in meinem Kopf...
Tortura mi sentimiento pues... ya no puedo verte...
Meine Gefühle quälen mich, denn... ich kann dich nicht mehr sehen...
Mi corazón te extraña y no lo puedo controlar,
Mein Herz vermisst dich und ich kann es nicht kontrollieren,
Pues... contigo fue con quien yo aprendí yo amar
Denn... mit dir habe ich gelernt zu lieben
Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Ich möchte dich wieder lieben, dich wieder begehren,
Volver a tenerte cerca de mi... girl, Mis ojos lloran por ti.
Dich wieder in meiner Nähe haben... Girl, Meine Augen weinen um dich.
Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Ich möchte dich wieder lieben, dich wieder begehren,
Volver a tenerte cerca de mi... mis ojos lloran por ti
Dich wieder in meiner Nähe haben... meine Augen weinen um dich
Sin tu amor, no que vaya a hacer conmigo,
Ohne deine Liebe, weiß ich nicht, was ich tun soll,
Sin tu amor, no cuál sea mi destino,
Ohne deine Liebe, weiß ich nicht, was mein Schicksal ist,
Sin tu amor, el mundo caerá sobre mi...
Ohne deine Liebe, wird die Welt auf mich einstürzen...





Авторы: D. Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.