Текст и перевод песни Victor Heredia - Aquella Mujer Morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquella Mujer Morena
That Brunette Woman
Aquella
mujer
morena
That
brunette
woman
Aquella
mujer
morena
lleva
en
la
sangre
la
luz
del
sol,
That
brunette
woman
carries
the
light
of
the
sun
in
her
veins,
Se
trepa
en
la
melodía
y
baila
perdida
en
clave
de
amor.
She
climbs
upon
the
melody
and
dances
lost
in
the
key
of
love.
Sus
ojos
estrellas
son
Her
eyes
are
stars
Se
ríe
y
su
corazón
She
laughs
and
her
heart
Empuja
un
domingo
triste
Pushes
away
a
gloomy
Sunday
Que
se
diluye
bajo
las
notas
de
un
bandoneón,
That
fades
away
under
the
notes
of
a
bandoneon,
Y
el
lunes
entra
en
el
patio
And
Monday
enters
the
courtyard
Con
dedos
lacios
de
verde
luna
With
limp
fingers
of
green
moon
Y
ella
se
acuna
sobre
la
orquesta
y
baila
su
amor.
And
she
rocks
above
the
orchestra
and
dances
her
love.
Mañana
será
mañana
Tomorrow
will
be
tomorrow
Pero
hoy
es
fiesta
y
la
madrugada
pinta
con
flores
But
today
is
a
party
and
the
night
paints
the
old
boards
Las
viejas
tablas
del
corralón.
Of
the
corral
with
flowers.
Ay'
muchachita
gris
despliega
tu
amor
Oh
gray
little
girl,
unravel
your
love
Y
baila
por
mí.
And
dance
for
me.
Ay'
pollerita
azul
espanta
el
dolor
Oh
blue
skirt,
scare
away
the
pain
Que
crece
en
el
sur.
That
grows
in
the
south.
Vencerás,
vencerás,
vencerás
toda
la
tristeza
y
en
You
will
overcome,
you
will
overcome,
you
will
overcome
all
sadness
and
in
La
noche
el
viento
bailará
contigo...
The
night
the
wind
will
dance
with
you...
No
dejes
que
la
tristeza
ponga
su
mesa
en
tu
habitación.
Don't
let
sadness
set
its
table
in
your
room.
Alguna
razón
existe
pero
en
el
aire
hay
una
canción,
Some
reason
exists
but
in
the
air
there's
a
song,
Un
sueño
para
soñar,
la
vida
y
la
libertad.
A
dream
to
dream,
life
and
liberty.
Un
día
vendrán
campanas
y
en
las
ventanas
One
day
bells
will
come
and
in
the
windows
Habrá
banderas
multicolor.
There
will
be
multicolored
flags.
Ahora
baila
tu
baile
que
hoy
es
domingo
Now
dance
your
dance,
for
today
is
Sunday
Y
la
luna
brilla
y
tus
zapatillas
son
las
del
cuento
And
the
moon
shines
and
your
slippers
are
those
of
the
story
De
tu
niñez
Of
your
childhood
Tu
príncipe
será
un
hombre
de
manos
rudas,
Your
prince
will
be
a
man
with
rough
hands,
No
habrá
promesas
sólo
ternura
There
will
be
no
promises,
only
tenderness
Mientras
la
noche
besa
tus
pies.
While
the
night
kisses
your
feet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.