Текст и перевод песни Victor Heredia - Bailando Con Tu Sombra (with Tania Libertad)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailando Con Tu Sombra (with Tania Libertad)
Dancing with Your Shadow (with Tania Libertad)
Víctor
Heredia
Victor
Heredia
Víctor
Heredia
Victor
Heredia
Toggle
navigationDiscos
Toggle
navigationDiscs
50
EN
VUELO
- CAPÍTULO
1
50
IN
FLIGHT
- CHAPTER
1
RAZÓN
DE
VIVIR
(FT.
JOAN
MANUEL
SERRAT
& LITO
VITALE)
REASON
TO
LIVE
(FT.
JOAN
MANUEL
SERRAT
& LITO
VITALE)
VUELVE
AL
CAMPO
(FT.
JUANSE)
RETURN
TO
THE
FIELD
(FT.
JUANSE)
EL
VIEJO
MATÍAS
(FT.
RICARDO
MOLLO
& FRANCO
LUCIANI)
OLD
MATÍAS
(FT.
RICARDO
MOLLO
& FRANCO
LUCIANI)
OJOS
DE
CIELO
(FT.
ROLO
SARTORIO)
EYES
OF
HEAVEN
(FT.
ROLO
SARTORIO)
AY,
CATAMARCA
(FT.
RALY
BARRIONUEVO)
AY,
CATAMARCA
(FT.
RALY
BARRIONUEVO)
DESTINO
DE
CAMINAR
(FT.
SOLEDAD)
DESTINATION
OF
WALKING
(FT.
SOLEDAD)
DULCE
DANIELA
(FT.
AXEL)
SWEET
DANIELA
(FT.
AXEL)
SOBREVIVIENDO
(FT.
LEÓN
GIECO)
SURVIVING
(FT.
LEÓN
GIECO)
PARTE
DEL
CIELO
(FT.
PEDRO
AZNAR)
PART
OF
HEAVEN
(FT.
PEDRO
AZNAR)
POTOSÍ
(FT.
JUAN
CARLOS
BAGLIETTO
& DAVID
LEBÓN)
POTOSÍ
(FT.
JUAN
CARLOS
BAGLIETTO
& DAVID
LEBÓN)
TE
ESPERARÉ
(FT.
MARCELA
MORELLO)
I
WILL
WAIT
FOR
YOU
(FT.
MARCELA
MORELLO)
BAILANDO
CON
TU
SOMBRA
(FT.
TANIA
LIBERTAD)
DANCING
WITH
YOUR
SHADOW
(FT.
TANIA
LIBERTAD)
MEDELLÍN
(FT.
GRUPO
SURAMÉRICA)
MEDELLÍN
(FT.
GRUPO
SURAMÉRICA)
DEJA
UN
POCO
DE
LUZ
AL
PARTIR
(FT.
DOSPUNTOS)
LEAVE
A
LITTLE
LIGHT
WHEN
YOU
LEAVE
(FT.
DOSPUNTOS)
12
BAILANDO
CON
TU
SOMBRA
(FT.
TANIA
LIBERTAD)
12
DANCING
WITH
YOUR
SHADOW
(FT.
TANIA
LIBERTAD)
¿Quién
podrá
quererte
como
yo
te
quiero,
amor?
Who
will
be
able
to
love
you
like
I
love
you,
my
love?
¿Quién?,
pregunto.
¿Quién
podrá
quererte
como
yo?
Who?
I
ask.
Who
will
be
able
to
love
you
like
me?
Siempre
lo
decías
y
me
atabas
a
tu
piel
You
always
said
it
and
tied
me
to
your
skin
Con
ramos
de
besos,
y
escuchábamos
caer
With
bouquets
of
kisses,
and
we
listened
to
the
rain
fall
Sobre
los
techos
de
zinc,
lluvias
de
otoño
en
abril.
Over
the
zinc
roofs,
autumn
rains
in
April.
Tengo
esa
nostalgia
de
domingo
por
llover,
I
have
that
Sunday
nostalgia
for
rain,
De
guitarra
rota,
de
oxidado
carrusel.
From
the
broken
guitar,
the
rusty
carousel.
Yo
te
desnudaba
para
ver
como
era
el
mar
I
undressed
you
to
see
what
the
sea
was
like
Y
el
mar
se
enredaba
a
mis
deseos
de
volar.
And
the
sea
became
entangled
in
my
desire
to
fly.
Íbamos
tan
lejos
que
olvidábamos
volver
We
went
so
far
that
we
forgot
to
go
back
De
guitarra
rota,
de
oxidado
carrusel.
From
the
broken
guitar,
the
rusty
carousel.
Esta
noche
quiero
que
bailemos
otra
vez
Tonight
I
want
us
to
dance
again
La
canción
que
el
viento
nos
cantaba
en
el
ayer.
The
song
that
the
wind
sang
to
us
yesterday.
Ya
sabrá
el
infierno
como
hacer
para
aceptar
Hell
will
already
know
how
to
accept
Que
baile
en
mi
celda,
con
tu
sombra,
sin
parar.
That
I
dance
in
my
cell,
with
your
shadow,
without
stopping.
¿Cómo
he
podido
matar
lo
que
me
hacia
soñar?
How
could
I
have
killed
what
made
me
dream?
Tengo
esta
nostalgia
de
domingo
por
llover,
I
have
that
Sunday
nostalgia
for
rain,
De
guitarra
rota,
de
oxidado
carrusel.
From
the
broken
guitar,
the
rusty
carousel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.