Victor Heredia - Cuando Lleguen las Horas - перевод текста песни на русский

Cuando Lleguen las Horas - Victor Herediaперевод на русский




Cuando Lleguen las Horas
Когда придут эти часы
Cuando lleguen las horas devastadoras,
Когда придут опустошительные часы,
Esas horas que pesan como montañas,
Те часы, что давят горами,
Cuando lleguen las horas devoradoras,
Когда придут пожирающие часы,
Esas horas que tañen como campanas,
Те часы, что звонят, как колокола,
Necesito que estés a mi lado
Я нуждаюсь, чтобы ты была рядом со мной
Entibiando este amor desdichado,
Согревая эту несчастную любовь,
Esta terca utopía de renacer.
эту упрямую утопию возрождения.
Ay, corazón altivo,
О, гордое сердце,
Vos cantarás conmigo.
Ты будешь петь со мной,
No has desaparecido:
Ты не исчезла:
Eres el canto mío.
Ты моя песня.
Cuando exploten las calles y las vertientes
Когда взорвутся улицы и склоны
De este pueblo que espera un día revienten,
Этого народа, который жаждет, чтобы однажды прорвалось,
Y se inunden las calles de cantos nuevos,
И улицы наводнят новые песни,
Y se nuble de pájaros nuestro cielo,
И наше небо затуманит птиц,
Necesito que estés a mi lado
Я нуждаюсь, чтобы ты была рядом со мной
Entibiando este amor desdichado,
Согревая эту несчастную любовь,
Esta terca utopía de renacer.
эту упрямую утопию возрождения.
Ay, corazón altivo,
О, гордое сердце,
Vos cantarás conmigo.
Ты будешь петь со мной,
No has desaparecido:
Ты не исчезла:
Eres el canto mío.
Ты моя песня.
Cuando el viento arremeta entre los traidores
Когда ветер обрушится на предателей
Y desguace la sombra del asesino,
И разрушит тень убийцы,
Cuando todo este llanto germine en flores
Когда весь этот плач прорастет цветами
Y un relámpago anuncie un nuevo camino,
И молния укажет новый путь,
Necesito que estés a mi lado
Я нуждаюсь, чтобы ты была рядом со мной
Entibiando este amor desdichado,
Согревая эту несчастную любовь,
Esta terca utopía de renacer.
эту упрямую утопию возрождения.
Ay, corazón altivo,
О, гордое сердце,
Vos cantarás conmigo.
Ты будешь петь со мной,
No has desaparecido:
Ты не исчезла:
Eres el canto mío.
Ты моя песня.





Авторы: Victor Ramon Cournou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.