Victor Heredia - El Viejo Matías - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victor Heredia - El Viejo Matías




El Viejo Matías
Old Man Matías
El viejo Matías
Old Man Matías
La lluvia y el viento eran dos hermanos
The rain and the wind were two brothers
Corriendo furiosos por el terraplén
Running furiously by the embankment
Y en un banco oscuro, mojado y mugriento,
And on a dark, wet, and dirty bench,
él se acomodaba su uniforme gris.
He arranged his gray uniform.
El viejo Matías duerme en cualquier parte,
Old Man Matías sleeps anywhere,
Un fantasma errante le toca la piel,
A wandering ghost touches his skin,
Pero cuando llueve sus despojos buscan
But when it rains, his remains look for
La estación de chapas de Paso del Rey.
The tin shack station of Paso del Rey.
Es cuco de niños y de no tan niños
He is the bogeyman of children and not-so-children
Su figura triste cruzando el andén,
His sad figure crossing the platform,
Porque nadie ha visto sus ojos cansados
Because no one has seen his tired eyes
La cruz del olvido temblando en sus pies.
The cross of oblivion trembling at his feet.
A veces murmura cosas incoherentes,
Sometimes he murmurs incoherent things,
Habla de la guerra, imita al cañón,
He talks about the war, imitates the cannon,
Y otras veces pone en sus ojos un niño
And other times he puts a child in his eyes
Y acuna en sus brazos su bolso marrón.
And cradles his brown bag in his arms.
Cuando llegan los trenes repletos de obreros
When the trains arrive full of workers
Se pone contento, brilla su mirar,
He gets happy, his eyes shine,
Gorrión de la tarde, quiere hablar con todos,
Sparrow of the afternoon, he wants to talk to everyone,
Y después se queda solo en el andén.
And then he remains alone on the platform.
Se queda mirando las vías vacías,
He remains looking at the empty tracks,
La luz que se pierde del tren que pasó,
The light that is lost from the train that passed,
Y después se aleja murmurando cosas,
And then he walks away muttering things,
El viejo Matías, ogro del lugar.
Old Man Matías, ogre of the place.
La lluvia y el viento eran dos hermanos
The rain and the wind were two brothers
Corriendo furiosos por el terraplén
Running furiously by the embankment
Y en un banco oscuro, mojado y mugriento,
And on a dark, wet, and dirty bench,
él se acomodaba su uniforma gris.
He arranged his gray uniform.





Авторы: Victor Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.