Текст и перевод песни Victor Heredia - Informe de la Situación (with Bersuit Vergarabat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Informe de la Situación (with Bersuit Vergarabat)
Situation Report (with Bersuit Vergarabat)
Paso
a
detallar
a
continuación
I
will
now
proceed
to
detail
El
suscinto
informe
que
usted
demandó;
The
brief
report
that
you
requested;
Duele
a
mi
persona
tener
que
expresar
It
pains
me
to
have
to
say
Que
aquí
no
ha
quedado
casi
nada
en
pie.
That
here,
almost
nothing
has
been
left
standing.
Mas
no
desespere,
le
quiero
aclarar
But
do
not
despair,
I
want
to
make
clear
Que
-aunque
el
daño
es
grave
-.
Bien
pudiera
ser
That
-although
the
damage
is
serious-
it
could
be
Que
podamos
salvar
That
we
might
be
able
to
save
Todo
el
trigo
joven
All
of
the
young
wheat
Si
actuamos
con
fe
If
we
act
with
faith
Parece
ser
que
el
temporal
It
seems
that
the
storm
Trajo
también
la
calamidad
Also
brought
the
calamity
De
cierto
tipo
de
langosta,
Of
a
certain
type
of
locust
Que
come
en
grande
y
a
nuestra
costa
That
eats
on
a
grand
scale
and
at
our
expense,
Y
de
punta
a
punta
del
país
And
from
one
end
of
the
country
to
the
other,
Se
han
deglutido
todo
el
maíz.
They
have
devoured
all
of
the
corn.
A
los
manzanos
se
los
ve
The
apple
trees
are
seen
Cayendo
antes
de
florecer,
Falling
before
blossoming,
Se
agusanaron
los
tomates,
The
tomatoes
have
become
wormy,
Y
a
las
verduras,
por
más
que
trate,
And
as
for
the
vegetables,
no
matter
how
I
try,
Ya
no
hay
manera
de
hacerles
bien...
There
is
no
way
to
help
them...
Ya
no
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Ni
tengo
con
quién.
Or
who
to
do
it
with.
La
gente
duda
en
empezar
People
hesitate
to
begin
La
tarea
dura
de
cosechar,
The
hard
task
of
harvesting,
Lo
poco
que
queda
se
va
a
perder
The
little
that
remains
will
be
lost
Si,
como
le
dije,
no
ponemos
fe
If,
as
I
told
you,
we
do
not
act
with
faith
Y
entre
los
males
y
los
desmanes
And
among
the
evils
and
outrages
Hay
cierta
gente
que
- ya
se
sabe
-,
There
are
certain
people
who-you
know
the
type-,
Saca
provecho
de
la
ocasión;
Profit
from
the
occasion
Comprando
a
uno
lo
que
vale
dos
Buying
from
one
what
is
worth
two,
Y
haciendo
abuso
de
autoridad
And
abusing
their
authority
Se
llevan
hasta
la
integridad.
They
take
away
even
integrity.
Suscribo
nombre
y
apellido
I
sign
my
name
and
surname,
Y
ruego
a
usted
tome
partido
And
I
ask
that
you
take
sides
Para
intentar
una
solución,
In
order
to
attempt
a
solution,
Que
bien
podría
ser
la
unión
Which
could
well
be
the
union
De
los
que
aún
estamos
vivos
Of
those
who
are
still
alive,
Para
torcer
nuestro
destino...
In
order
to
change
our
destiny...
Saluda
a
Ud.
un
servidor.
Greetings
from
your
servant.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.