Текст и перевод песни Victor Heredia - La Niña del Sombrero
La Niña del Sombrero
Девушка в шляпе
La
vi
juntando
estrellas
sobre
el
mar.
Я
видел
ее,
собирающей
звезды
над
морем.
Les
juro
que
la
vi:
estaba
tan
bonita.
Клянусь,
я
видел
ее:
она
была
такой
прекрасной.
Tenía
un
sombrerito
azul
añil
На
ней
была
голубая
шляпка
Con
brillos
de
cristal
de
luna
en
la
camisa.
С
блестками
кристаллов
луны
на
рубашке.
El
alba
retrasó
su
despertar.
Рассвет
задержал
пробуждение.
La
noche
se
detuvo
a
descansar.
Ночь
остановилась,
чтобы
отдохнуть.
Juntaba
estrellas
y
les
daba
nombre
a
todas:
Она
собирала
звезды
и
давала
им
имена:
"Ernesto,
en
selva
verde
y
en
fusil,
"Эрнесто,
в
зеленых
джунглях
и
с
винтовкой,
Neruda,
con
espuma
y
colibrí,
Неруда,
с
пеной
и
колибри,
Aquí
está
Salvador,
en
fuego
y
esperanzas".
Здесь
Сальвадор,
в
огне
и
надежде".
Las
puso
sobre
el
mismo
delantal
Она
положила
их
на
свой
фартук,
Donde
dormían
cien
millones
de
estrellitas
Где
спали
сотни
миллионов
маленьких
звездочек.
Y
fue
pura
centella
al
repartir
И
чистое
сияние
появилось,
когда
она
раздавала
Candiles
como
pan
entre
la
noche
oscura.
Светильники,
как
хлеб
в
темной
ночи.
Y
todo
el
continente
iluminó
И
весь
континент
освещался
El
ramo
de
ternura
que
ella
alzó.
Букетом
нежности,
который
она
подняла.
Entonces
le
canté
mojándome
en
la
orilla.
Тогда
я
запел,
промокнув
на
берегу.
Jamás
me
dio
su
nombre
y
se
marchó,
Она
так
и
не
сказала
мне
своего
имени
и
ушла,
Pero
presumo
que
debiéramos
llamarla
Но
я
думаю,
что
мы
должны
называть
ее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.