Victor Heredia - Muselina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victor Heredia - Muselina




Muselina
Muslin
Se calzó su corazón
He put on his heart,
Su camisa y su bastón,
His shirt and his cane,
Y salió a la luz del sol,
And stepped out into the sunlight,
Sonriente y dispuesto a jugar su oportunidad.
Smiling and ready to take his chance.
Siempre quiso ser puntual
He always wanted to be punctual,
No era cosa que a su edad
It wasn't something that at his age
Le pudiera reclamar
He could be blamed for,
Asuntos, que él respetó en forma habitual.
Matters he respected habitually.
Consultó otra vez sus sentimientos
He consulted his feelings once more,
Y desde el primer asiento
And from the front seat
Repasó con atención.
He carefully reviewed.
Ella es una viuda sin fortuna
She's a widow with no fortune,
Y el un hombre con ternura
And he's a man with tenderness
Y hasta un resto de pasión,
And even a remnant of passion,
Hace tanto invierno que estan solos
It's been so many winters that they've been alone,
Resguardando con decoro
Protecting with decorum
Lo que el tiempo se llevó.
What time has taken away.
Que no tiene caso para nadie
It makes no sense to anyone
No bailar cuando hay un baile
Not to dance when there's a dance
O morirse sin amor.
Or to die without love.
...Y en el tren se convenció
...And on the train he became convinced
Que en cuestiones del amor
That in matters of love
Ya no hay limites de edad.
There are no age limits anymore.
Carga setenta y un pico y un aire triunfal
He carries seventy-something years and a triumphant air,
Ella está en sesenta y tres
She's in her sixties
Y le aprietan en los pies
And her feet are squeezed
Los zapatos de tacón,
By her high-heeled shoes,
Graciosa y coqueta esperando en la esquina del bar.
Graceful and flirtatious, waiting on the corner of the bar.
Luce colorete y purpurina
She wears rouge and glitter
Y un tailleur de muselina
And a muslin suit
Y un gracioso prendedor.
And a charming brooch.
El le ofrece flores gentilmente y se desvanece el sol.
He gently offers her flowers and the sun fades away.
Hace tanto invierno...
It's been so many winters...





Авторы: Víctor Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.