Текст и перевод песни Victor Heredia - Muselina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
calzó
su
corazón
He
put
on
his
heart,
Su
camisa
y
su
bastón,
His
shirt
and
his
cane,
Y
salió
a
la
luz
del
sol,
And
stepped
out
into
the
sunlight,
Sonriente
y
dispuesto
a
jugar
su
oportunidad.
Smiling
and
ready
to
take
his
chance.
Siempre
quiso
ser
puntual
He
always
wanted
to
be
punctual,
No
era
cosa
que
a
su
edad
It
wasn't
something
that
at
his
age
Le
pudiera
reclamar
He
could
be
blamed
for,
Asuntos,
que
él
respetó
en
forma
habitual.
Matters
he
respected
habitually.
Consultó
otra
vez
sus
sentimientos
He
consulted
his
feelings
once
more,
Y
desde
el
primer
asiento
And
from
the
front
seat
Repasó
con
atención.
He
carefully
reviewed.
Ella
es
una
viuda
sin
fortuna
She's
a
widow
with
no
fortune,
Y
el
un
hombre
con
ternura
And
he's
a
man
with
tenderness
Y
hasta
un
resto
de
pasión,
And
even
a
remnant
of
passion,
Hace
tanto
invierno
que
estan
solos
It's
been
so
many
winters
that
they've
been
alone,
Resguardando
con
decoro
Protecting
with
decorum
Lo
que
el
tiempo
se
llevó.
What
time
has
taken
away.
Que
no
tiene
caso
para
nadie
It
makes
no
sense
to
anyone
No
bailar
cuando
hay
un
baile
Not
to
dance
when
there's
a
dance
O
morirse
sin
amor.
Or
to
die
without
love.
...Y
en
el
tren
se
convenció
...And
on
the
train
he
became
convinced
Que
en
cuestiones
del
amor
That
in
matters
of
love
Ya
no
hay
limites
de
edad.
There
are
no
age
limits
anymore.
Carga
setenta
y
un
pico
y
un
aire
triunfal
He
carries
seventy-something
years
and
a
triumphant
air,
Ella
está
en
sesenta
y
tres
She's
in
her
sixties
Y
le
aprietan
en
los
pies
And
her
feet
are
squeezed
Los
zapatos
de
tacón,
By
her
high-heeled
shoes,
Graciosa
y
coqueta
esperando
en
la
esquina
del
bar.
Graceful
and
flirtatious,
waiting
on
the
corner
of
the
bar.
Luce
colorete
y
purpurina
She
wears
rouge
and
glitter
Y
un
tailleur
de
muselina
And
a
muslin
suit
Y
un
gracioso
prendedor.
And
a
charming
brooch.
El
le
ofrece
flores
gentilmente
y
se
desvanece
el
sol.
He
gently
offers
her
flowers
and
the
sun
fades
away.
Hace
tanto
invierno...
It's
been
so
many
winters...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Víctor Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.